И потому, если пища соблазняет брата моего, не буду есть мяса вовек, чтобы не соблазнить брата моего.
Поэтому, если из-за моей пищи может согрешить мой брат, то я лучше не буду есть мяса вообще, чтобы этим не ввести брата в грех.
И если такая пища соблазняет брата моего, лучше мне вовек не есть мяса, чем соблазнить брата.
Современный перевод РБО
А поэтому, если пища может стать причиной падения моего брата, я лучше не буду есть мяса вовек, лишь бы не стать причиной падения моего брата.
А потому, если пища может стать причиной падения[9] брата моего, я больше никогда не буду есть мяса, чтобы из-за меня не пал брат мой.
Поэтому, если пища соблазняет моего брата, то я никогда не буду есть мясо, чтобы не соблазнить его.
И потому если пища, которую я ем, побуждает другого верующего грешить, то я никогда не буду есть мяса, чтобы не ввести брата или сестру мою в грех.
И потому, если пища побуждает брата моего грешить, то я никогда больше не буду есть мяса, чтобы не ввести брата моего в грех.
Поэтому если пища вводит брата моего в соблазн, ни за что не буду есть мяса вовек, чтобы брата моего не соблазнить.
Поэтому, если моя пища приводит моего брата ко греху, я лучше не буду есть мяса вообще, чтобы не погубить брата.
Поэтому, если пища — камень преткновения для моего брата, никогда не буду есть мяса, чтобы не побуждать моего брата оступиться.
В общем, если пища станет проблемой для моего брата, я больше никогда не буду есть мяса, чтобы не дать брату повод согрешить.
Поэтому, если мои яства грозят брату бедой, откажусь вовсе есть мясо, — и не будет ему беды.
И потому, естьли пища соблазняетъ брата моего, не стану ѣсть мяса вовѣкъ, чтобъ не соблазнить брата моего.
Темже аще брашно брата моего соблажняет, не буду мяса ясти во веки, да брата моего не соблажню •
Тѣ́мже а҆́ще бра́шно соблазнѧ́етъ бра́та моего̀, не и҆́мамъ ꙗ҆́сти мѧ́са во вѣ́ки, да не соблазню̀ бра́та моего̀.
Те́мже а́ще бра́шно соблазня́ет бра́та моего́, не и́мам я́сти мя́са во ве́ки, да не соблазню́ бра́та моего́.