Не полезно хвалиться мне, ибо я приду к видениям и откровениям Господним.
Я вынужден продолжать хвалиться, хоть мне это ничего не дает. Перейду к видениям и откровениям от Господа.
Приходится мне хвалиться, хоть это и не полезно — так что перейду к видениям и откровениям Господним.
Современный перевод РБО
Приходится хвалиться, хотя пользы в этом нет. Перейду к видениям и откровениям, что были даны Господом.
Хотя, вообще-то, неполезно это, мне всё же придется хвалиться: я обращусь теперь к видениям и откровениям, которые получил от Господа.
Мне не полезно хвалиться, так как я перехожу к видениям и откровениям Господа.
Я могу продолжать хвалиться, но в этом мне нет никакой выгоды. Вместо того чтобы хвалиться, я расскажу о видениях и откровениях, посланных мне Господом.
Я буду продолжать хвалиться, хотя и нет мне никакой в том выгоды. Расскажу о видениях и откровениях, посланных мне Господом.
Приходится хвалиться: неполезно это, но я приду к видениям и откровениям Господним.
Я вынужден продолжать хвалиться, хотя мне это ничего не дает. Перейду к видениям и откровениям от Господа.
Приходится хвалиться, хотя это и неполезно; но я приду к видениям и откровениям Господним.
Мне приходится хвалиться. Я ничего этим не достигну, однако продолжу и расскажу о видениях и откровениях Господа.
Правда, нѣтъ мнѣ пользы хвалиться: однакожъ приступлю къ видѣніямъ и откровеніямъ Господнимъ.
Нет пользы мне от хвастовства, а вот хвастаюсь. Перейду к видениям и откровениям, полученным от Господа.
Хвалити ми ся не прислушит, но исповем видения, и откровения Господьня •
Похвали́тисѧ же не по́льзꙋетъ мѝ: прїидꙋ́ бо въ видѣ̑нїѧ и҆ ѿкровє́нїѧ гдⷭ҇нѧ.
Похвали́тися же не по́льзует ми: прииду́ бо в виде́ния и открове́ния Госпо́дня.