Библия 2Кор 2 Коринфянам 3:17 › сравнение

2 Коринфянам 3:17

Сравнение:
2 Коринфянам 3:17


Господь есть Дух; а где Дух Господень, там свобода.

Господь — это Дух[10], и всюду, где обитает Дух Господа, — там свобода!

Ведь Господь — это Дух, а где Дух Господень, там свобода.

Современный перевод РБО

Господь, о котором здесь говорится, это Дух, а где Дух Господа, там свобода.

Ведь Господь наш есть Дух, а где Дух Господень, там свобода.

Господь — это Дух, а где Дух Господа, там свобода.

Господь же, о Котором я говорю, — это Дух, где же Дух Господний, там и свобода.

Господь же, о Ком я говорю, — это Дух, где же Дух Господний, там и свобода.

Господь есть Дух, а где Дух Господень, там свобода.

Господь — это Дух, и всюду, где обитает Дух Господа, — там свобода!

Господь же есть Дух, и где есть Дух Господень, там есть свобода.

Под словом "Господь" в этом тексте подразумевается Дух. А там, где присутствует Дух Господа, там свобода.

Господь есть Дух, а где Дух Господень, там свобода.

Господь есть Духъ; а гдѣ Духъ Господень, тамъ свобода.)

Господь же Духъ естъ, а иде ест Духъ Господень, ту свобода •

Гдⷭ҇ь же дх҃ъ є҆́сть: а҆ и҆дѣ́же дх҃ъ гдⷭ҇ень, тꙋ̀ свобо́да.

Госпо́дь же Дух есть, а иде́же Дух Госпо́день, ту свобо́да.

Параллельные ссылки — 2 Коринфянам 3:17

Синодальный перевод:
Ин 4:24; Ин 6:63; Ин 8:32; Ин 8:36; Иак 1:25; Рим 6:22; Рим 8:2; Рим 8:15-16; 1Кор 15:45; 2Кор 3:6; 2Кор 3:8; 2Кор 3:18; Гал 2:4; Гал 4:6; Гал 5:1; 2Тим 1:7; Лев 25:10; Пс 51:12; Пс 119:32; Ис 59:21; Ис 61:1.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.