2-е послание Коринфянам 3 глава » 2 Коринфянам 3:17 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

2-е послание Коринфянам 3 стих 17

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 2 Коринфянам 3:17 / 2Кор 3:17

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC RBO-1824 ELZS ELZM

Господь есть Дух; а где Дух Господень, там свобода.

Господь — это Дух[10], и всюду, где обитает Дух Господа, — там свобода!

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Господь, о котором здесь говорится, это Дух, а где Дух Господа, там свобода.

Ведь Господь наш есть Дух, а где Дух Господень, там свобода.

Господь же, о Котором я говорю, — это Дух, где же Дух Господний, там и свобода.

Господь же, о Ком я говорю, — это Дух, где же Дух Господний, там и свобода.

Ведь Господь — это Дух, а где Дух Господень, там свобода.

Господь есть Дух, а где Дух Господень, там свобода.

Господь — это Дух, и всюду, где обитает Дух Господа, — там свобода!

Господь же есть Дух, и где есть Дух Господень, там есть свобода.

Под словом "Господь" в этом тексте подразумевается Дух. А там, где присутствует Дух Господа, там свобода.

Господь есть Дух, а где Дух Господень, там свобода.

Господь есть Духъ; а гдѣ Духъ Господень, тамъ свобода.)

Гд҇ь же дх҃ъ є҆́сть: а҆ и҆дѣ́же дх҃ъ гд҇ень, тѹ̀ свобо́да.

Господь же дух есть: а идеже дух Господень, ту свобода.

Параллельные ссылки — 2 Коринфянам 3:17

1Кор 15:45; 2Кор 3:6; 2Тим 1:7; Гал 4:6; Ис 61:1; Ин 6:63; Пс 51:12; Рим 8:15; Рим 8:16; Рим 8:2.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.