Мы же все, открытым лицом, как в зеркале, взирая на славу Господню, преображаемся в тот же образ от славы в славу, как от Господня Духа.
И мы все с открытыми лицами видим, как в зеркале[11], сияние славы Господа и изменяемся, становясь всё больше похожими на Него. Его слава в нас всё возрастает, ведь она исходит от Самого Господа, а Он есть Дух!
А мы все с непокрытым лицом видим отражение славы Господней и преображаемся по Его образу, и слава всё возрастает. Это от Господа, и Он — Дух.
Современный перевод РБО
Мы же все, не закрывая лица покрывалом, видим, как в зеркале, сияние Славы Господней и преображаемся, становясь Его подобием и сияя все более яркой славой. Это совершает Господь, а Он есть Дух.
И все мы, — каждый с открытым лицом, — отражая, как зеркало, славу[11] Господа, сами преображаемся в образ Его. От славы к славе ведет нас Господь, Который есть Дух.[12]
Мы же все открытым лицом, как в зеркале, смотрим на славу Господа и изменяемся в тот же образ от славы в славу через Дух Господа.
Но все мы с незакрытыми лицами, словно в зеркале видя славу Господнюю, принимаем подобие Его в возрастающей славе Его, и это преображение от Господа, то есть от Духа.
Но все мы, с незакрытыми лицами, словно в зеркале созерцая славу Господню, превращаемся в подобие Его во всевозрастающей славе Его — и преображение это от Господа, то есть от Духа.
И мы все с открытым лицом, отражая как в зеркале славу Господню, преображаемся в Его же образ от славы в славу, и преображает нас Господь, Который есть Дух.
И мы все с открытыми лицами без искажений отражаем сияние славы Господа и изменяемся, всё более уподобляясь Ему. Его слава в нас все возрастает, ведь она исходит от самого Господа, а Он есть Дух!
А мы все, непокрытым лицом, созерцая, как в зеркале, славу Господню, преображаемся в тот же образ от славы в славу, как от Господа, Духа.
Итак, все мы с непокрытыми лицами видим, словно в зеркале, славу Господа; и преображаемся в Его образ, от одной степени славы к следующей, посредством Господа, Духа.
А мы всѣ открытымъ лицемъ, какъ въ зеркалѣ, взирая на славу Господню, въ тотъ же образъ преображаемся отъ славы въ славу, такъ какъ надлежитъ, Духомъ Господнимъ.
Мы все с открытым лицом, как в зеркало, смотрим на славу Господа и с каждым разом Дух Господа преображает нас в Его все более светлый образ.
Мы пакъ вси откровенным лицем на славу Господьню возирающе, в той же образ преобразуемся от славы во славу • Яко от Господня Духа •
Мы́ же всѝ ѿкрове́ннымъ лице́мъ сла́вꙋ гдⷭ҇ню взира́юще, въ то́йже ѡ҆́бразъ преѡбразꙋ́емсѧ ѿ сла́вы въ сла́вꙋ, ꙗ҆́коже ѿ гдⷭ҇нѧ дх҃а.
Мы же вси открове́нным лице́м сла́ву Госпо́дню взира́юще, в то́йже о́браз преобразу́емся от сла́вы в сла́ву, я́коже от Госпо́дня Ду́ха.