Библия 2Кор 2 Коринфянам 4:12 › сравнение

2 Коринфянам 4:12

Сравнение:
2 Коринфянам 4:12


так что смерть действует в нас, а жизнь — в вас.

Смерть совершает свою работу в нас ради того, чтобы в вас совершила свою работу жизнь!

Так что смерть действует в нас, а жизнь — в вас.

Современный перевод РБО

Итак, в нас действует смерть, а в вас — жизнь.

Так что смерть действует в нас, а жизнь — в вас.

так что смерть действует в нас, а жизнь — в вас.

И, таким образом, смерть действует в нас, а жизнь — в вас.

И таким образом, смерть действует в нас, а жизнь в вас.

Так что смерть действует в нас, а жизнь в вас.

Смерть совершает свою работу в нас ради того, чтобы в вас совершила свою работу жизнь!

Так что смерть действует в нас, а жизнь — в вас.

Таким образом, смерть действует в нас, а жизнь — в вас.

такъ что смерть дѣйствуетъ въ насъ, а жизнь въ васъ.

Словом, смерть работает на жизнь. Примерно, как мы на вас.

Темже убо смерть в насъ деется, а животъ в васъ •

тѣ́мже сме́рть ᲂу҆́бѡ въ на́съ дѣ́йствꙋетъ, а҆ живо́тъ въ ва́съ.

Те́мже смерть у́бо в нас де́йствует, а живо́т в вас.

Параллельные ссылки — 2 Коринфянам 4:12

Синодальный перевод:
Деян 20:24; 1Ин 3:16; 1Кор 4:10; 2Кор 12:15; 2Кор 13:9; Флп 2:17; Флп 2:30.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.