Ибо кратковременное лёгкое страдание наше производит в безмерном преизбытке вечную славу,
так как наши легкие и временные страдания — ничто по сравнению с весомой и вечной славой, которую они нам приносят.
Нынешние наши малые скорби лишь увеличивают для нас вечную славу,
Современный перевод РБО
Страдания наши легки и мимолетны, а приносят они нам огромную, полновесную, вечную славу, которая многократно перевешивает страдания.
А страдания наши ничтожны и временны, они несоизмеримы с тем вечным обилием славы, которую они нам принесут,[10]
Потому что наше временное и лёгкое страдание приносит нам великую вечную славу,
Ведь наше кратковременное страдание приносит нам вечную славу, которая безмерно превышает страдание.
Ибо кратковременное страдание приносит нам вечную славу, которая безмерно перевешивает наше страдание.
Ибо временная легкая скорбь производит для нас в безмерном преизбытке вечное богатство славы:
Наши временные страдания принесут нам грядущую вечную славу.
Ибо кратковременное легкое страдание производит для нас не сравнимое ни с чем вечное богатство славы,
Ибо наши временные небольшие беды ведут нас в вечную славу, величие которой неописуемо.
Ибо мгновенное легкое страданіе наше производитъ для насъ, въ величайшемъ преизбыткѣ, вѣчную славу;
Недолгое, легкое наше страдание не идет ни в какое сравнение с вечной славой, которую оно нам готовит. Эта слава все перевесит.
Понеже нынейшее легкое печали нашея бремя • Велми великую тяготу во высокости вечное славы соделаваеть намъ •
Є҆́же бо нн҃ѣ ле́гкое печа́ли на́шеѧ, по преꙋмноже́нїю въ преспѣ́ѧнїе тѧготꙋ̀ вѣ́чныѧ сла́вы содѣ́ловаетъ на́мъ,
Е́же бо ны́не ле́гкое печа́ли на́шея, по преумноже́нию в преспе́яние тяготу́ ве́чныя сла́вы соде́ловает нам.