2-е послание Коринфянам 7 глава » 2 Коринфянам 7:5 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

2-е послание Коринфянам 7 стих 5

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 2 Коринфянам 7:5 / 2Кор 7:5

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC RBO-1824 ELZS ELZM

Ибо, когда пришли мы в Македонию, плоть наша не имела никакого покоя, но мы были стеснены отовсюду: отвне — нападения, внутри — страхи.

Ведь даже когда мы пришли в Македонию, то не имели там покоя. Проблемы обрушились на нас со всех сторон: извне мы терпели нападки, а внутри нас одолевали страхи.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Да и после того, как мы пришли в Македонию, нам не было никакого покоя. Везде одни беды: вокруг ссоры, в душе страхи…

Да и когда мы пришли в Македонию, и там не было нам3 покоя; напротив, нас всё угнетало: извне — борьба, внутри — опасения.4

Потому что даже тогда, когда мы пришли в Македонию, нам не было отдыха и неприятности подстерегали нас со всех сторон, а также мы подвергались внешним нападкам и противостояли внутренним страхам.

Ибо даже тогда, когда мы пришли в Македонию, нам не было отдыха, и неприятности подстерегали нас со всех сторон — ссоры с другими и собственные страхи.

И даже когда мы пришли в Македонию, не было нам никакой передышки: снаружи нападали на нас, изнутри терзали страхи.

И действительно, когда мы пришли в Македонию, плоть наша не имела никакого покоя, но мы со всех сторон были угнетаемы: извне — борьба, внутри — страхи.

Ведь даже когда мы пришли в Македонию, то не имели там покоя: извне мы терпели нападки, а внутри нас одолевали страхи.

Ибо, даже когда мы пришли в Македонию, плоть наша не имела никакого покоя, но мы были угнетаемы отовсюду: извне — конфликты, внутри — страхи.

Ибо, действительно, когда мы пришли в Македонию, наши тела не имели покоя, но мы попадали во всевозможные беды — нападки извне и мрачные предчувствия внутри.

Мы еще только пришли в Македонию, как нам сразу не стало покоя. Куда ни повернись — беда: ни с какой стороны нет согласия — как тут не оробеть?

Ибо по пришествіи нашемъ въ Македонію, плоть наша не имѣла никакого покоя, но мы были стѣснены отвсюду: отвнѣ нападенія, внутри страхи.

И҆́бо прише́дшымъ на́мъ въ македо́нїю, ни є҆ди́нагѡ и҆мѣ̀ поко́ѧ пло́ть на́ша, но во все́мъ скорбѧ́ще: внѣѹ́дѹ бра҄ни, внѹтрьѹ́дѹ боѧ҄зни.

Ибо пришедшым нам в македонию, ни единаго име покоя плоть наша, но во всем скорбяще: внеуду брани, внутрьуду боязни.

Параллельные ссылки — 2 Коринфянам 7:5

1Кор 15:31; 1Кор 16:5; 1Фес 3:5; 2Кор 1:16; 2Кор 1:17; 2Кор 11:23-30; 2Кор 11:29; 2Кор 12:20; 2Кор 12:21; 2Кор 2:13; 2Кор 2:3; 2Кор 2:9; 2Кор 4:8; 2Кор 4:8-12; Деян 20:1; Втор 32:25; Гал 4:11; Гал 4:19; Гал 4:20; Быт 8:9; Ис 33:12; Иер 20:10; Иер 45:3; Иер 6:25; Иер 8:18; Иов 18:11; Мф 11:28-30.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.