Послание к Галатам 4 глава » Галатам 4:24 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Послание к Галатам 4 стих 24

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Галатам 4:24 / Гал 4:24

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 ELZS ELZM

В этом есть иносказание. Это два завета: один от горы Синайской, рождающий в рабство, который есть Агарь,

Здесь содержится иносказание: две женщины символизируют два завета. Один был заключен на горе Синай, и его символ — Агарь, рождающая детей в рабство.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Рассказ этот имеет иносказательный смысл: две эти женщины означают два договора. Один — тот, что был установлен на горе Сина́й; это Ага́рь, и ее дети рождаются для рабства.

В этом есть более глубокий смысл:17 они, эти женщины, представляют собой два завета. Один из них берет свое начало от горы Синай и рождает детей в рабство — это Агарь.

Эти события имеют скрытое значение. Эти женщины олицетворяют собой два соглашения. Одно было дано Богом на горе Синай, и от него-то и пошли люди, обречённые на рабство. Это соглашение олицетворяет собой Агарь.

Эти события имеют скрытое значение. Эти женщины олицетворяют собой два соглашения. Одно пришло с горы Синай, и от него-то и пошли люди, обречённые на рабство. Это соглашение олицетворяет собой Агарь.

Толкуя иносказательно, это два завета: Агарь — это завет, заключенный на горе Синай, от него рождаются рабами.

В этом есть иносказание: ибо это два завета, один от горы Синая, в рабство рождающий, который есть Агарь.

Здесь содержится аллегория: две женщины символизируют два союза. Один был заключен на горе Синай, и его символ — Aгарь, рождающая детей в рабство.

Тут есть аллегория: это два завета. Один — от горы Синай, рождающий в рабство, который есть Агарь.

Итак, в связи с этим можно сделать толкование: Две женщины представляют собой два договора. Один с горы Синай, рожающий детей для рабства, — это Агарь.

Тут иносказание о двух договорах. Один, от горы Синай, с рождения повергает в рабство. Это Агарь.

Тут всё — иносказание, ибо они означают два завета: один от горы Синайской, рождающий в рабстве, — это Агарь,

Здѣсь есть иносказаніе: это суть два завѣта, одинъ отъ горы Синайской, раждающій въ рабство, который есть Агарь;

ѩ҆̀же сѹ́ть и҆носказа́єма: сїѧ҄ бо є҆ста̀ два̀ завѣ҄та: є҆ди́нъ ѹ҆́бѡ ѿ горы̀ сїна́йскїѧ, въ рабо́тѹ ражда́ѧй, и҆́же є҆́сть а҆га́рь:

Иже суть иносказаема: сия бо еста два завета: един убо от горы синайския, в работу раждаяй, иже есть агарь:

Параллельные ссылки — Галатам 4:24

1Кор 10:11; 1Кор 10:4; Иез 20:49; Гал 3:15-21; Гал 5:1; Гал 4:25; Быт 16:15; Быт 16:16; Быт 16:3; Быт 16:4; Быт 16:8; Быт 21:9-13; Быт 25:12; Евр 10:15-18; Евр 11:19; Евр 12:24; Евр 13:20; Евр 7:22; Евр 8:6-13; Евр 9:15-24; Ос 11:10; Лк 22:19; Лк 22:20; Мф 13:35; Рим 8:15.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.