Свидетельствую о нём, что он имеет великую ревность и заботу о вас и о находящихся в Лаодикии и Иераполе.
Я свидетель того, что он очень усердно работает для вас и для христиан[20] в Лаодикии и Иераполе.
Я свидетель тому, как много он трудится ради вас и верующих в Лаодикее и Иераполе.
Современный перевод РБО
Я свидетель тому, как он трудится, не щадя сил, ради вас и ради христиан Лаодикеи и Иера́поля.
Я сам свидетель тому: без устали трудится он и для вас, и для тех, кто в Лаодикии и Иераполе.
Свидетельствую о нём, что он имеет великое рвение и заботу о вас и тех, кто в Лаодикии и Иераполе.
Я свидетельствую о том, что он неустанно и упорно трудится ради вашего блага, а также и тех, кто живёт в Лаодикии и в Иераполе.
Ибо я свидетельствую, что он неустанно и упорно трудится ради блага вашего и тех, кто живёт в Лаодикии и в Иераполе.
Ибо я свидетельствую о нем, что он несет великий труд за вас и за тех, которые в Лаодикии и в Иераполе.
Я свидетель того, что он очень усердно работает для вас, для лаодикийцев и для христиан в Иераполе.
Свидетельствую же о нём, что он много трудится ради вас и тех, кто в Лаодикии, и тех, кто в Иераполе.
Ибо я могу свидетельствовать о нём, что он усердно трудится ради вас и ради живущих в Лаодикее и Иераполе.
Свидѣтельство о немъ, что онъ имѣетъ великую ревность и заботу о васъ, и о находящихся въ Лаодикіи и въ Іераполѣ.
О нем свидетельствую, что он неустанно думает о вас и о тех, кто в Лаодикее и в Иераполе.
Сведетелствую бо ему яко имать печю многу о васъ • И о тых еже суть в Лаодикии, и во Ераполи •
Свидѣ́тельствꙋю бо ѡ҆ не́мъ, ꙗ҆́кѡ и҆́мать ре́вность мно́гꙋ (и҆ болѣ́знь) ѡ҆ ва́съ и҆ ѡ҆ сꙋ́щихъ въ лаодїкі́и и҆ во і҆ерапо́ли.
Свиде́тельствую бо о нем, я́ко и́мать ре́вность мно́гу и боле́знь о вас и о су́щих в Лаодики́и и во Иерапо́ли.