БиблияКол Колоссянам 4:13стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Колоссянам 4:13

Подстрочник:
Колоссянам 4:13

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

13
μαρτυρῶ Свидетельствую 3140 V-PAI-1S
γὰρ ведь 1063 CONJ
αὐτῷ ему 846 P-DSM
ὅτι что 3754 CONJ
ἔχει имеет 2192 V-PAI-3S
πολὺν многий 4183 A-ASM
πόνον труд 4192 N-ASM
ὑπὲρ ради 5228 PREP
ὑμῶν вас 5216 P-2GP
καὶ и 2532 CONJ
τῶν [которых] 3588 T-GPM
ἐν в 1722 PREP
Λαοδικείᾳ Лаодикии 2993 N-DSF
καὶ и 2532 CONJ
τῶν  3588 T-GPM
ἐν в 1722 PREP
Ἱεραπόλει. Иераполе. 2404 N-DSF

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Колоссянам 4:13

Фильтр для номеров: показать скрыть
Свидетельствую 3140 о нем, 846 что 3754 он имеет 2192 великую 4183 ревность 2205 и заботу 4192 о 5228 вас 5216 и 2532 о находящихся в 1722 Лаодикии 2993 и 2532 Иераполе. 2404

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Колоссянам 4:13

Свидетельствую 3140 о нем, 846 что 3754 он имеет 2192 великую 4183 ревность 2205 и заботу 4192 о 5228 вас 5216 и 2532 о находящихся в 1722 Лаодикии 2993 и 2532 Иераполе. 2404

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Колоссянам 4:13

μαρτυρῶ praes.* ind.* act.* от μαρτυρέω (G3140) свидетельствовать, удостоверять.
ἔχει praes.* ind.* act.* от ἔχω (G2192) иметь. Praes.* указывает на его текущее и длительное обладание.
πόνος (G4192) работа, усердный труд. Это работа, которая постоянно требует от человека максимального напряжения душевных сил; человек должен делать все, что только может, если хочет достичь лежащей перед ним цели. Этим словом обозначались подвиги Геркулеса (Trench, Synonyms*, 378).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Колоссянам 4:13 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.