1-е послание Фессалоникийцам 2 глава » 1 Фессалоникийцам 2:4 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

1-е послание Фессалоникийцам 2 стих 4

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 1 Фессалоникийцам 2:4 / 1Фес 2:4

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 ELZS ELZM

но, как Бог удостоил нас того, чтобы вверить [нам] благовестие, так мы и говорим, угождая не человекам, но Богу, испытующему сердца наши.

Наоборот, мы говорим, как люди, которых Бог испытал и которым доверил возвещать Радостную Весть. Мы стремимся угодить не людям, а Богу, испытывающему наши сердца.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Напротив, Бог испытал нас и доверил нам Свою Радостную Весть. И мы так говорили, стремясь понравиться не людям, а одному только Богу, которому известны наши сердца.

Нет, Бог, испытав нас, доверил нам Благую Весть, ее мы и проповедуем, не людям угождая, а Богу, постоянно испытывающему наши сердца.

Напротив, мы говорим обо всём этом, потому что Бог, испытав нас, поручил нам нести Благую Весть. Поэтому когда мы говорим, то пытаемся угодить Богу, а не людям, ведь только Ему известно, что в наших сердцах.

Напротив, мы говорим как те, кто получил одобрение от Бога и кому доверено нести благую весть. И потому, когда говорим, мы не пытаемся угодить людям, а стараемся угодить Богу, ибо это Он испытывает наши сердца.

какое Евангелие доверено нам Богом после испытаний, о таком и говорим. Мы стремимся угодить не людям, но Богу, Который читает в наших сердцах.

но, как мы были подвергнуты Богом испытанию, чтобы вверено было нам Евангелие, — так мы и говорим, не людям угождая, но Богу, испытывающему сердца наши.

Наоборот, мы говорим как люди, которых Бог испытал и доверил им проповедовать Евангелие. Мы стремимся угодить не людям, а Богу, испытывающему наши сердца.

А мы как были испытаны Богом, чтобы нам была доверена благая весть, так и рассказываем ее, не людям как бы угождая, а Богу, испытывающему наши сердца.

Бог испытал нас и счёл достойными, вверив нам Добрую Весть, поэтому мы проповедуем: не для того, чтобы завоевать расположение людей, но чтобы угодить Богу, испытывающему наши сердца.

Как Бог усмотрел нас и доверил нам евангелие, так мы и говорим, угождая не людям, а Богу, созидающему наш нравственный облик.

но поскольку Бог, подвергнув нас испытанию, доверил нам возвещать Евангелие, то мы не людям угождаем, а Богу, Который испытывает сердца наши.

но какъ Богъ избралъ насъ къ тому, чтобы ввѣрить намъ благовѣстіе, то мы и говоримъ, угождая не человѣкамъ, но Богу, испытующему сердца наши.

но ѩ҆́коже и҆скѹси́хомсѧ ѿ бг҃а вѣ́рни бы́ти прїѧ́ти бл҃говѣствова́нїе, та́кѡ глаго́лемъ, не а҆́ки человѣ́кѡмъ ѹ҆гожда́юще, но бг҃ѹ и҆скѹша́ющемѹ сердца̀ на҄ша.

но якоже искусихомся от Бога верни быти прияти благовествование, тако глаголем, не аки человеком угождающе, но Богу искушающему сердца наша.

Параллельные ссылки — 1 Фессалоникийцам 2:4

1Пар 29:17; 1Кор 2:4; 1Кор 2:5; 1Кор 4:1; 1Кор 4:2; 1Кор 7:25; 1Кор 9:17; 3Цар 8:39; 1Тим 1:11; 1Тим 1:11-13; 1Тим 1:12; 1Тим 6:20; 2Кор 4:2; 2Кор 5:11; 2Кор 5:16; 2Тим 1:14; 2Тим 2:2; Кол 3:22; Еф 3:8; Еф 6:6; Гал 1:10; Гал 2:7; Евр 4:13; Иер 17:10; Иер 32:19; Ин 2:24; Ин 2:25; Ин 21:17; Лк 12:42; Лк 16:11; Чис 27:16; Притч 17:3; Пс 139:1; Пс 139:2; Пс 17:3; Пс 44:21; Пс 7:9; Откр 2:23; Рим 8:27; Тит 1:3.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.