Иисус Навин 8 глава » Иисус Навин 8:18 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иисус Навин 8 стих 18

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иисус Навин 8:18 / Нав 8:18

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

Тогда Господь сказал Иисусу: простри копье, которое в руке твоей, к Гаю, ибо Я предам его в руки твои [и засада тотчас встанет с места своего]. Иисус простер [руку свою и] копье, которое было в его руке, к городу.

Тогда Господь сказал Иисусу: «Протяни к Гаю копье, что у тебя в руке, Я отдам город в твои руки». Иисус протянул свое копье к Гаю.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Тогда Господь сказал Иисусу: «Протяни свой меч в сторону Ая. Я отдаю этот город в твои руки!» Иисус протянул свой меч в сторону Ая —

Тогда ГОСПОДЬ сказал Иисусу: «Подними копье,6 что ты держишь в руке, и укажи им на Ай, ибо Я отдаю этот город в твои руки». Иисус указал копьем, что было в его руке, на город,

Затем Господь сказал Иисусу: «Обрати своё копьё к Гаю, потому что Я отдаю его тебе». Тогда Иисус обратил своё копьё к городу.

Тогда Господь сказал Иисусу: "Обрати своё копьё к Гаю, ибо Я отдаю его тебе". И Иисус обратил своё копьё к городу.

Тогда Господь сказал Иисусу: простри копье, которое в руке твоей, к Гаю, ибо Я предам его в руки твои. Иисус простер копье, которое было в его руке, к городу.

И҆ речѐ гд҇ь ко ї҆исѹ́сѹ: прострѝ рѹ́кѹ твою̀ съ копїе́мъ, є҆́же въ рѹцѣ̀ твое́й, на гра́дъ, занѐ въ рѹ́кѹ твою̀ преда́хъ є҆го̀: и҆ подса҄ды воста́нѹтъ вско́рѣ ѿ мѣ́ста своегѡ̀. И҆ прострѐ ї҆исѹ́съ рѹ́кѹ свою̀ и҆ съ копїе́мъ на гра́дъ.

И рече Господь ко иисусу: простри руку твою с копием, еже в руце твоей, на град, зане в руку твою предах его: и подсады востанут вскоре от места своего. И простре иисус руку свою и с копием на град.

Параллельные ссылки — Иисус Навин 8:18

1Цар 17:41; 1Цар 17:45; 1Цар 17:6; Исх 17:11; Исх 8:5; Иов 15:25; Иов 39:23; Нав 8:26; Нав 8:7.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.