2 Фессалоникийцам 2:17 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

2-е послание Фессалоникийцам 2 стих 17

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Подробнее об измениях этой страницы описано в блоге, пункт 4.

НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 2 Фессалоникийцам 2:17 / 2Фес 2:17

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC CAS RSZ DESP OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 ELZS ELZM
да утешит ваши сердца и да утвердит вас во всяком слове и деле благом.

утешит ваши сердца и укрепит вас на всякое доброе дело и слово.

Современный перевод РБО RBO-2015

вселят мужество в ваши сердца и укрепят для всякого доброго дела и слова.

да утешат22 они ваши сердца и поддержат вас во всяком добром слове и деле!

послал утешение вашим сердцам и укрепил вас во всём том добром, что вы делаете и говорите.

по благодати Своей пошлёт утешение и вашим сердцам, и укрепит Он вас во всём том добре, что вы сделаете и скажете.

да утешит ваши сердца и да утвердит во всяком деле и слове добром.

утешит ваши сердца и укрепит вас на всякое доброе дело и слово.

ободрит ваши сердца и укрепит во всяком деле и в благом слове.

пусть утешит ваши сердца и утвердит вас во всяком добром деле и слове.

утешит ваши сердца и укрепит вас во всяком добром слове или деле.

Вот Кто и дух укрепит, и сил прибавит на всякое доброе дело и слово.

утешит ваши сердца и укрепит вас /в желании/ и словом, и делом творить добро.

да утѣшитъ ваши сердца, и да утвердитъ васъ во всякомъ словѣ и дѣлѣ благомъ.

да ѹ҆тѣ́шитъ сердца̀ ва҄ша и҆ да ѹ҆тверди́тъ {да ѹ҆тверди́тъ ва́съ} во всѧ́цѣмъ сло́вѣ и҆ дѣ́лѣ бла́зѣ.

да утешит сердца ваша и да утвердит во всяцем слове и деле блазе.


Параллельные ссылки — 2 Фессалоникийцам 2:17

1Кор 1:8; 1Ин 3:18; 1Пет 5:10; 1Фес 3:13; 1Фес 3:2; 2Кор 1:21; 2Кор 1:3-6; 2Фес 2:16; 2Фес 3:3; Кол 2:7; Евр 13:9; Ис 51:12; Ис 51:3; Ис 57:15; Ис 61:1; Ис 61:2; Ис 62:7; Ис 66:13; Иак 1:21; Иак 1:22; Иуд 1:24; Рим 1:11; Рим 15:13.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2021, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.