Зину законника и Аполлоса позаботься отправить так, чтобы у них ни в чём не было недостатка.
Помоги, пожалуйста, законоведу Зенасу и Аполлосу в их путешествии, позаботься о том, чтобы у них было всё необходимое.
Поскорее отправь в путь знатока законов Зену и Аполлоса, постарайся, чтобы они ни в чем не нуждались.
Современный перевод РБО
Пожалуйста, приложи все силы к тому, чтобы адвокат Зена́с и Аполло́с могли продолжать путь, присмотри, чтобы у них ни в чем не было недостатка.
Снаряди в путь Зинаса-законоведа и Аполлоса, позаботься, чтобы ни в чем у них не было недостатка.
Позаботься отправить знатока закона Зину и Аполлоса так, чтобы у них ни в чём не было недостатка.
Постарайся помочь законнику Зине и Аполлосу во всём, что им будет нужно для путешествия, чтобы они не испытывали ни в чём нужды.
Постарайся помочь Зине-законнику и Аполлосу во всём, что нужно им будет для путешествия, чтобы они не испытывали ни в чём нужды.
Зинаса законника и Аполлоса снаряди в путь с усердием, чтобы у них ни в чем не было недостатка.
Помоги, пожалуйста, юристу Зенасу и Aполлосу в их путешествии, позаботься о том, чтобы у них было все необходимое.
Зину правоведа и Аполлоса позаботься отправить так, чтобы у них не было ни в чём недостатка.
Сделай всё возможное, чтобы помочь Зене, знатоку Пятикнижия, и Аполлосу, собирающимся в путь, чтобы они ни в чём не испытывали недостатка.
Стряпчего Зенаса и Аполлоса хорошо снаряди в дорогу, чтобы ни в чем не нуждались.
Зину законника и Аполлоса позаботься отправить такъ, чтобы они ни въ чемъ не нуждались.
Зина в законе навченого, и Аполоса, с пилностию отпровади, да ничто има скудно будеть •
Зи́нꙋ зако́нника и҆ а҆поллѡ́са ско́рѡ предпослѝ, и҆ да ничто́же и҆̀мъ скꙋ́дно бꙋ́детъ.
Зи́ну зако́нника и Аполло́са ско́ро предпосли́, и да ничто́же и́ма ску́дно бу́дет.