Библия Откр Откровение 10:2 › сравнение

Откровение 10:2

Сравнение:
Откровение 10:2


в руке у него была книжка раскрытая. И поставил он правую ногу свою на море, а левую на землю,

Ангел держал в руке маленький развернутый свиток. Он поставил правую ногу на море, а левую на сушу.

В руке у него был небольшой развернутый свиток. Он поставил правую ногу на море, а левую — на землю

Современный перевод РБО

в руке у него был небольшой развернутый свиток. Он ступил правой ногой на море, а левой на землю

В руке своей он держал небольшой развернутый свиток.[1] Став правой ногой своей на море, а левой — на землю,

В его руке была раскрытая книжка. Он поставил свою правую ногу на море, а левую на землю,

У него в руке был небольшой развёрнутый свиток. Он поставил правую ногу на море, а левую — на сушу,

В руке у него был небольшой развёрнутый свиток. Он поставил свою правую ногу на море, а левую — на сушу,

и держал он в руке своей книжку раскрытую. И поставил он ногу свою правую на море, левую же на землю,

Aнгел держал в руке маленький развернутый свиток. Он поставил правую ногу на море, а левую на сушу

[он] имел в руке своей книжку открытую. И положил ногу свою правую на море, и левую на землю,

и в руке его лежал раскрытый маленький свиток. Он погрузил правую ногу в море, а левую опустил на сушу,

Въ рукѣ у него была книжка раскрытая; и поставилъ онъ правую ногу свою на море, а лѣвую на землю.

В руке он держал раскрытую книжицу. Правой ногой он наступил на море, левой — на землю.

и҆ и҆мѣ́ѧше въ рꙋцѣ̀ свое́й кни́гꙋ разгибе́нꙋ: и҆ поста́ви но́гꙋ свою̀ деснꙋ́ю на мо́ри, а҆ шꙋ́юю на землѝ,

И име́яше в руце́ свое́й кни́гу разгибе́ну: и поста́ви но́гу свою́ десну́ю на мо́ри, а шу́юю на земли́,

Параллельные ссылки — Откровение 10:2

Синодальный перевод:
Мф 8:26; Мф 14:25; Мф 28:18; Деян 15:20; Еф 1:20-22; Флп 2:10-11; Откр 5:1-5; Откр 6:1; Откр 6:3; Откр 10:5; Откр 10:8; Откр 10:10; Откр 16:3; Пс 2:8; Пс 65:5; Притч 8:15-16; Ис 59:19; Иез 2:9-10; Дан 12:6; Зах 5:1.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.