И иной Ангел, имеющий власть над огнём, вышел от жертвенника и с великим криком воскликнул к имеющему острый серп, говоря: пусти острый серп твой и обрежь гроздья винограда на земле, потому что созрели на нём ягоды.
И ещё один ангел вышел от жертвенника, где он заведовал огнем. Он громко крикнул ангелу, у которого был острый серп: — Пошли твой острый серп и собери грозди винограда с виноградника земли, потому что ягоды его уже созрели.
И еще один ангел вышел из жертвенника (он был властен над огнем) и возгласил громким голосом ангелу, у которого был острый серп: — Примени свой острый серп, обрежь на земле виноградные гроздья, потому что ягоды созрели!
Современный перевод РБО
Еще один ангел, кому была дана власть над огнем, вышел из жертвенника и громким голосом закричал ангелу с острым серпом: «Пошли свой острый серп и срежь виноградные грозди с земного виноградника, потому что грозди его созрели».
Наконец, [вышел] и еще один ангел, он был от жертвенника и имел власть над огнем. Голосом громким сказал он ангелу, у которого был острый серп: «Пусти в дело[11] серп свой острый и собери гроздья винограда с земной лозы, ибо поспели ягоды ее!»
И другой ангел, имеющий власть над огнём, отошёл от жертвенника и громко крикнул тому, у кого был острый серп: «Пошли твой острый серп и срежь виноградные гроздья на земле, потому что они созрели».
А от алтаря подошёл иной Ангел, у которого была власть над огнём, и громко воскликнул, обращаясь к Ангелу с острым серпом: «Возьми свой острый серп и обрежь гроздья на винограднике земли, так как виноград созрел».
А от алтаря подошёл иной ангел, у которого была власть над огнём, и громко воскликнул, обращаясь к ангелу с острым серпом: "Возьми свой серп острый и обрежь гроздья на винограднике земли, ибо виноград созрел".
И другой ангел вышел от жертвенника, имеющий власть над огнем, и возгласил он голосом великим к имеющему серп острый, говоря: пошли острый серп твой и собери гроздья на лозе земной, потому что поспели ягоды её.
И еще один ангел вышел от жертвенника, он имеет власть над огнем. Он громко крикнул ангелу, у которого был острый серп: — Пошли твой острый серп и собери грозди винограда с виноградника земли, потому что ягоды уже созрели.
И другой ангел вышел от жертвенника, имея власть над огнем, и закричал громким голосом имеющему серп острый, говоря: — Пошли твой острый серп и срежь кисти виноградной лозы на земле, потому что созрели гроздья её.
Затем из жертвенника вышел ещё один ангел, отвечавший за огонь, и он громким голосом прокричал имевшему острый серп: "Воспользуйся своим острым серпом и собери виноградные грозди с виноградной лозы земли, ибо они созрели!"
И иной Ангелъ, имѣющій власть надъ огнемъ, вышелъ отъ жертвенника; и съ великимъ крикомъ воскликнулъ къ имѣющему острый серпъ, говоря: пусти острый твой серпъ, и обрѣжь грозды винограда на землѣ; поелику созрѣли на немъ ягоды.
И еще один ангел, имеющий власть над огнем, вышел из алтаря и громко крикнул ангелу с острым серпом: «Употреби острый серп. Срежь с земной лозы гроздья. Поспел на лозе виноград».
И҆ и҆́нъ а҆́гг҃лъ и҆зы́де ѿ ѻ҆лтарѧ̀, и҆мы́й ѡ҆́бласть на ѻ҆гнѝ, и҆ возопѝ кли́чемъ вели́кимъ ко и҆мꙋ́щемꙋ се́рпъ ѻ҆́стрый, глаго́лѧ: послѝ се́рпъ тво́й ѻ҆́стрый и҆ ѡ҆б̾е́мли гро́зды вїногра́да земна́гѡ, ꙗ҆́кѡ созрѣ́ша ᲂу҆жѐ гро́здїе є҆ѧ̀.
И и́н А́нгел изы́де от олтаря́, имы́й о́бласть на огни́, и возопи́ кли́чем вели́ким ко иму́щему се́рп о́стрый, глаго́ля: посли́ се́рп тво́й о́стрый и объе́мли {Обрежь.}гро́зды виногра́да земна́го, я́ко созре́ша уже́ гро́здие ея́.