И пришёл один из семи Ангелов, имеющих семь чаш, и, говоря со мною, сказал мне: подойди, я покажу тебе суд над великою блудницею, сидящею на водах многих;
Один из семи ангелов, у которых было семь чаш, подошел ко мне и сказал: — Подойди, я покажу тебе, как будет наказана великая блудница, сидящая на многих водах[130].
Подошел один из семерых ангелов, у которых семь чаш, и заговорил со мной: — Смотри, я покажу тебе, как будет осуждена великая блудница, сидящая на водах многих.
Современный перевод РБО
Пришел один из семи ангелов — тех, у которых были семь сосудов, и заговорил со мной: «Смотри, я покажу тебе, какая кара ждет Великую Развратницу, сидящую у многих рек.
Ко мне подошел один из тех семи ангелов, у которых были семь чаш, и сказал: «Иди сюда, я покажу тебе суд[1] над великой блудницей, сидящей на водах больших.
После этого пришёл один из семи ангелов, у которых было семь чаш. Он сказал мне: «Подойди, я покажу тебе какой приговор ждёт великую развратницу, сидящую на многих водах.
Тогда один из семи Ангелов с семью чашами подошёл ко мне и сказал: «Пойдём, я покажу тебе, какое наказание послано великой блуднице, которая сидит над многими водами.
И тогда один из семи ангелов с семью чашами подошёл ко мне и сказал: "Пойдем, я покажу тебе, какое наказание послано великой блуднице, что сидит над многими водами.
И пришел один из семи ангелов, имеющих семь чаш, и говорил со мной и сказал: иди сюда, я покажу тебе суд над блудницей великой, сидящей на водах многих,
Один из семи ангелов, у которых было семь чаш, подошел ко мне и сказал: — Подойди, я покажу тебе, как будет наказана великая развратница, сидящая на многих водах.
И пришел один из семи ангелов, имеющих семь чаш, и заговорил со мной так: — Иди сюда, и покажу тебе суд над развратницей великой, сидящей на водах многих,
Затем подошёл один из ангелов с семью чашами и сказал мне: "Пойдём, я покажу тебе суд над великой блудницей, сидящей у многих вод.
Пришел один из тех семи ангелов, у которых было семь чаш, и заговорил со мной. Он сказал: «Пойдем, покажу тебе, что получила великая шлюха, сидящая на многих реках.
И пришелъ одинъ изъ седми Ангеловъ имѣющихъ седмь чашъ, и говоря со мною, сказалъ мнѣ: поди, я покажу тебѣ судъ надъ великою блудницею, сидящею на водахъ многихъ;
И҆ прїи́де є҆ди́нъ ѿ седмѝ а҆́гг҃лъ и҆мꙋ́щихъ се́дмь фїа́лъ, и҆ глаго́ла со мно́ю, глаго́лѧ мѝ: прїидѝ, да покажꙋ́ ти сꙋ́дъ любодѣ́йцы вели́кїѧ, сѣдѧ́щїѧ на вода́хъ мно́гихъ:
И прии́де еди́н от седми́ А́нгел иму́щих се́дмь фиа́л, и глаго́ла со мно́ю, глаго́ля ми́: прииди́, да покажу́ ти су́д любоде́йцы вели́кия, седя́щия на вода́х мно́гих: