Откровение Иоанна 20 глава » Откровение 20:10 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Откровение Иоанна 20 стих 10

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Откровение 20:10 / Откр 20:10

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC RBO-1824 ELZS ELZM

а диавол, прельщавший их, ввержен в озеро огненное и серное, где зверь и лжепророк, и будут мучиться день и ночь во веки веков.

Дьявол, который их обманул, был брошен в озеро, наполненное горящей серой, туда, где уже были зверь и лжепророк. Там они будут мучиться день и ночь, во веки веков.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Дьявол, обманывавший их, был брошен в озеро с горящей серой, где уже находится зверь с лжепророком. И будут их мучить днем и ночью во веки веков.

А дьявол, обманывавший их, брошен был в озеро с серой горящей, где уже — зверь и лжепророк. Мучиться им там денно и нощно во веки веков.

И тогда сатана, прельстивший этих людей, был сброшен в озеро кипящей серы, туда, где находились зверь и лжепророк, и они будут подвергаться мукам день и ночь веки вечные.

И тогда сатана, прельстивший этих людей, был сброшен в озеро кипящей серы, туда, где находились зверь и лжепророк, и будут мучить их день и ночь во веки вечные.

А дьявол, который вводил их в заблуждение, был брошен в озеро горящей серы, где зверь и лжепророк, их ждут мучения день и ночь во веки веков.

И диавол, обманывающий их, был брошен в озеро огненное и серное, где зверь и лжепророк, и будут они мучимы день и ночь во веки веков.

Дьявол, который их обманул, был брошен в озеро, наполненное горящей серой, туда, где находились зверь и лжепророк. Там они будут мучиться день и ночь, во веки веков.

и дьявол, обманывающий их был брошен в озеро огненное и серное, где зверь и лжепророк будут мучиться днем и ночью во веки веков.

Противник, который ввёл их в обман, был ввергнут в озеро огня и серы, где зверь и лжепророк будут мучиться день и ночь во веки веков.

Дьявол, который их завлек, брошен в озеро огненное, серное, где зверь и лжепророк, где днем и ночью будет им мучение во веки веков.

А діаволъ, прельщавшій ихъ, вверженъ въ озеро огненное и сѣрное, гдѣ звѣрь и лжепророкъ: и будутъ мучиться день и ночь во вѣки вѣковъ.

и҆ дїа́волъ льстѧ́й и҆̀хъ вве́рженъ бѹ́детъ въ є҆́зеро ѻ҆́гненно и҆ жѹ́пелно, и҆дѣ́же ѕвѣ́рь и҆ лжи́вый проро́къ: и҆ мѹ́чени бѹ́дѹтъ де́нь и҆ но́щь во вѣ́ки вѣкѡ́въ.

и диавол льстяй их ввержен будет в езеро огненно и жупелно, идеже зверь и лживый пророк: и мучени будут день и нощь во веки веков.

Параллельные ссылки — Откровение 20:10

Мф 25:41; Мф 25:46; Откр 14:10; Откр 19:20; Откр 20:14; Откр 20:15; Откр 20:2; Откр 20:3; Откр 20:8.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.