Судьи 21 глава » Судьи 21:5 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Судьи 21 стих 5

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Судьи 21:5 / Суд 21:5

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC ELZS ELZM

И сказали сыны Израилевы: кто не приходил в собрание пред Господа из всех колен Израилевых? Ибо великое проклятие [произнесено] было на тех, которые не пришли пред Господа в Массифу, и сказано было, что те преданы будут смерти.

И израильтяне спросили: — Какой из всех родов Израиля не пришёл на собрание перед Господом? Они дали великую клятву, что всякий, кто не придет на собрание перед Господом в Мицпу, непременно будет предан смерти.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Они спрашивали друг у друга: «Есть ли в племенах Израиля люди, которые не пришли, когда мы собирались пред Господом?» (А они дали великую клятву, что все, кто не пришел в Мицпу предстать пред Господом, будут преданы смерти.)

Стали израильтяне спрашивать: «Кто из всех колен Израилевых не приходил на собрание ГОСПОДНЕ? Великая клятва была наложена на всякого, кто не придет к ГОСПОДУ в Мицпу: он должен умереть!»

Затем народ Израиля сказал: «Кто из всех колен израильских не пришёл сюда на наше собрание перед Господом?» Они спросили это, так как дали клятву убить тех, кто не придёт в Мицфу на собрание перед Господом.

Затем народ Израиля сказал: "Кто из всех колен израильских не пришёл сюда на наше собрание перед Господом?". Они спросили это, ибо дали клятву убить тех, кто не придёт в Массифу на собрание пред Господом.

Стали сыны Израилевы спрашивать: «Кто из всех племен Израилевых не ходил на собрание Господне? Великая клятва была наложена на всякого, кто не придет к Господу в Мицпу: такой должен умереть!»

И сказали сыны Израилевы: кто не приходил в собрание пред Господа из всех колен Израилевых? Ибо великое проклятие произнесено было на тех, кои не пришли пред Господа в Массифу, и сказано было, что тот предан будет смерти.

кто̀ не взы́де въ со́нмъ ѿ всѣ́хъ племе́нъ ї҆и҃левыхъ ко гд҇ѹ; ѩ҆́кѡ вели́ка клѧ́тва бѧ́ше не вше́дшымъ ко гд҇ѹ въ массифѹ̀, глаго́люще: сме́ртїю да ѹ҆́мретъ.

кто не взыде в сонм от всех племен израилевых ко Господу? Яко велика клятва бяше не вшедшым ко Господу в массифу, глаголюще: смертию да умрет.

Параллельные ссылки — Судьи 21:5

1Цар 11:7; Иер 48:10; Суд 21:1; Суд 21:18; Суд 5:23; Лев 27:28-29.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.