Когда выходил Ты, Господи, от Сеира, когда шёл с поля Едомского, тогда земля тряслась, и небо капало, и облака проливали воду;
Когда вышел Ты, Господи, из Сеира[27], когда выступил Ты из земли Эдома, дрожала земля, и с неба лило — облака изливали воду.
Господи, когда из Сеира Ты шел, когда шествовал с Эдомской равнины — земля тряслась и проливались небеса, роняли влагу облака.
Современный перевод РБО
Когда Ты шел из Сеира, Господь, когда Ты шел из страны Эдо́м, содрогалась земля, с небес ливень лил — облака проливали дождь.
Когда Ты, ГОСПОДИ, из Сеира выступил, из земли Эдомской[5] шествовал, земля тряслась, и небо дождем проливалось, и тучи проливались дождем.
Когда выходил Ты, Господь, из Сеира, когда шёл с едомского поля, тогда земля дрожала, небо капало, облака проливали воду,
Господь, когда Ты вышел из Сеира, шёл маршем с Едомской земли, земля тряслась, небеса проистекали дождём, и облака проливали воду.
Господь, когда Ты вышел из Сеира и шёл маршем с земли Едомской, земля тряслась, небеса текли и облака проливали воду.
Когда выходил Ты, Господи, от Сеира, когда шел с поля Едомскаго, тогда земла тряслясь, и небо капало, и облака проливали воду;
Гдⷭ҇и, во и҆схо́дѣ твое́мъ ѿ сиі́ра, внегда̀ воздвиза́тисѧ тебѣ̀ ѿ села̀ є҆дѡ́мова, землѧ̀ потрѧсе́сѧ, и҆ не́бо возмꙋти́сѧ, и҆ ѡ҆́блацы и҆ска́паша во́дꙋ:
Господи, во исходе Твоем от Сиира, внегда воздвизатися Тебе от села Едомова, земля потрясеся, и небо возмутися, и облацы искапаша воду: