Esther 7 глава

Esther
Darby Bible Translation → Толкование Далласской семинарии

Darby Bible Translation

Esther Pleads for Her People

1 And the king and Haman came to drink with Esther the queen.
2 And the king said again to Esther on the second day, at the banquet of wine, What is thy petition, queen Esther? and it shall be granted thee; and what is thy request? even to the half of the kingdom it shall be done.
3 And Esther the queen answered and said, If I have found grace in thy sight, O king, and if it please the king, let my life be given me at my petition, and my people at my request;
4 for we are sold, I and my people, to be destroyed, to be slain, and to perish. But if we had been sold for bondmen and bondwomen, I had held my tongue, although the adversary could not compensate the king's damage.
5 And king Ahasuerus spoke and said to Esther the queen, Who is he, and where is he that has filled his heart to do so?
6 And Esther said, The adversary and enemy is this wicked Haman. Then Haman was terrified before the king and the queen.
Haman is Hanged

7 And the king in his wrath rose up from the banquet of wine, [and went] into the palace garden; but Haman stayed to make request for his life to Esther the queen, for he saw that there was evil determined against him by the king.
8 And the king returned out of the palace garden into the house of the banquet of wine, and Haman was fallen upon the couch on which Esther was. And the king said, Will he even force the queen before me in the house? The word went forth out of the king's mouth, and they covered Haman's face.
9 And Harbonah, one of the chamberlains, said before the king, Behold, also, the gallows fifty cubits high, that Haman made for Mordecai, who spoke good for the king, stands in the house of Haman. And the king said, Hang him on it!
10 So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. And the king's wrath was appeased.

Толкование Далласской семинарии

5. «АРТАКСЕРКС» УЗНАЕТ О ЗАГОВОРЕ; АМАН ПОВЕШЕН (ГЛ. 7)

Есф 7:1−4. Автор не говорит, что было известно Аману об Есфири. Знал ли он о родственных узах, связывавших царицу с Мардохеем? Если знал, то насколько страшнее было ему теперь идти на второй пир к ней! И снова спросил царь: какое желание… какая просьба у тебя, царица Есфирь? И снова обещал, что просьба ее будет исполнена (5:3, 6). И тогда Есфирь просила Ксеркса даровать жизнь ей и ее народу. Ибо проданы мы… на… погибель (стих 4), продолжала она. В слове «проданы» можно уловить намек на взятку, которую Аман сулил царю за право истребить евреев (3:9; 4:7); впрочем, царем она не была принята (3:11).

Есфирь замечает, что если бы им всем угрожало обращение в рабство, она не стала бы беспокоить царя «просьбами». Но речь идет об уничтожении целого народа и о том «ущербе» (в результате гибели стольких подданных), который потерпел бы в этом случае царь. Враг евреев (очевидно, «национальная принадлежность» Есфири уже перестала быть для Ксеркса «секретом» к этому моменту) не возместил бы царю этого ущерба (так должно быть прочитано окончание стих 4).

Есф 7:5−7. Не может не удивлять реакция как бы «гневного удивления» со стороны царя: кто же это решился на такое? Может быть, разрешение на кровавую акцию Аман получил у Ксеркса на очередном пиру, после обильного возлияния, и царь теперь не помнил об этом? Или и себе не хотел признаться в том, что под угрозой оказалась жизнь самой царицы? Так или иначе, произнесение Есфирью имени Амана как будто бы не явилось для царя неожиданным.

Создается впечатление, подкрепляемое дальнейшим развитием событий, что по каким-то причинам Ксеркс стал охладевать к своему фавориту. И вышел царь… в сад, окружавший дворец, чтобы остыть от гнева своего. Аман же припал к ложу царицы, умоляя ее о заступничестве, хотя и понимал, что… злая участь от царя уже определена ему.

Есф 7:8. Возвратившийся из сада… царь разгневался еще более, увидев Амана в неосторожной близости от царицы, у пиршественного ложа ее, хотя, конечно же, обвинение его в адрес злосчастного сановника прозвучало недоброй иронией: до «насилования» ли было тому, кто сознавал себя погибшим!

И накрыли лицо Аману — в знак того, что, впавший в немилость, он лишался возможности «видеть лице» владыки (сравните 1:14; толкование на этот стих).

Есф 7:9−10. Харбона, один из евнухов, упоминавшийся прежде (1:10), сообщил царю о том, что накануне Аман уже и виселицу соорудил для Мардохея, раскрывшего в свое время заговор против царя (5:14). Вероятно, многие в Сузах, особенно в придворных кругах, не любили злого, кичливого Амана и скорее радовались чем печалились тому, что приготовивший виселицу другому сам, по приказу царя, окончит свои дни на ней.

И повесили Амана на дереве… Но и по смерти его массовая гибель продолжала грозить евреям, ибо указ Ксеркса по-прежнему был в действии.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.