Екклесиаст 11 глава

Книга Екклезиаста, или Проповедника
Синодальный перевод → Толкование Далласской семинарии

Синодальный перевод

1 Отпускай хлеб твой по водам, потому что по прошествии многих дней опять найдёшь его.
2 Давай часть семи и даже восьми, потому что не знаешь, какая беда будет на земле.
3 Когда облака будут полны, то они прольют на землю дождь; и если упадёт дерево на юг или на север, то оно там и останется, куда упадёт.
4 Кто наблюдает ветер, тому не сеять; и кто смотрит на облака, тому не жать.
5 Как ты не знаешь путей ветра и того, как образуются кости во чреве беременной, так не можешь знать дело Бога, Который делает всё.
6 Утром сей семя твоё, и вечером не давай отдыха руке твоей, потому что ты не знаешь, то или другое будет удачнее, или то и другое равно хорошо будет.
7 Сладок свет, и приятно для глаз видеть солнце.
8 Если человек проживёт и много лет, то пусть веселится он в продолжение всех их, и пусть помнит о днях тёмных, которых будет много: всё, что будет, — суета!
9 Веселись, юноша, в юности твоей, и да вкушает сердце твоё радости во дни юности твоей, и ходи по путям сердца твоего и по видению очей твоих; только знай, что за всё это Бог приведёт тебя на суд.
10 И удаляй печаль от сердца твоего, и уклоняй злое от тела твоего, потому что детство и юность — суета.

Толкование Далласской семинарии

4. НЕ ЗНАЯ БУДУЩЕГО, ТРУДИСЬ ПРИЛЕЖНО (11:1−6)

Именно в свете человеческого неведения относительно будущего (трижды повторяет он в этой главе фразу «ты не знаешь»; стих 2, 5−6) советует Екклесиаст читателям трудиться упорно, не покладая рук.

Еккл 11:1−2. В первых 6 стихах главы 11 образная констатация автором этого неведения чередуется с его наставлением трудиться тем более прилежно и неутомимо. В стихе 1, 2, 6 — та мысль, что, трудясь, человеку необходимо быть инициативным и сообразительным, чтобы многого таким образом достигнув, «подстраховать» себя на случай непредвиденных бедствий.

Отпускай хлеб твой по водам (стих 1); речь здесь, как полагают, о выгодах морской торговли (упоминания о ней в 3Цар 9:26−28; 10:22; Пс 106:23) — ведущий ее, по прошествии многих дней, не останется без прибытка. Давай часть семи и даже восьми (стих 2); тут, возможно, совет предусмотрительно вкладывать средства в несколько предприятий одновременно — какая бы беда ни разразилась на земле, больше шансов, что имеющий в них часть не потерпит полного краха. Это соответствует сказанному в стихе 66.

Еккл 11:3−4. Здесь, по-видимому, предостережение против излишней мнительности в наблюдениях за погодой и совет трудиться постоянно и прилежно — ибо не от человека зависят процессы, происходящие в природе: выпадение ли дождя, падение ли дерева, вырванного ураганом, на юг или на север… Так что не стоит «придирчиво» наблюдать за ветром и облаками в ожидании «подходящего момента» для сеяния и жатвы: поступающему так — не сеять и не жать.

Еккл 11:5−6. Упомянутая выше образная констатация человеческого неведения относительно Божиих дел и невозможности для людей предвидеть, где они найдут, а где потеряют, и следующий отсюда вывод о необходимости трудиться, не давая отдыха руке, — ради удачи не в одном, так в другом и достижения успеха не здесь, так там.

IV. ЗАКЛЮЧЕНИЕ: ЖИВИ РАДОСТНО, НО В СТРАХЕ БОЖИЕМ (11:7 — 12:14)

А. Призыв к радостной и ответственной жизни перед Богом (11:7 — 12:7)

Три части этого раздела тесно связаны между собой. В первой части (11:7−8) Екклесиаст призывает разумно наслаждаться жизнью, памятуя о «темных днях» после смерти. Во второй части (11:9−10) он советует «веселиться» смолоду, ибо юные годы, в которые радоваться жизни пристало более всего, быстро проходят (и в этом смысле они — суета стих 10); тут, однако, автор напоминает, что и в «весельи» следует помнить об ответственности перед Богом. Этот совет наслаждаться жизнью в молодые годы приобретает подчеркнутое звучание в свете последней части книги (12:1−7), где аллегорически описываются мрачные дни старости, которые завершаются смертью.

1. РАДУЙСЯ ЖИЗНИ, ПОТОМУ ЧТО ЗА НЕЙ ПОСЛЕДУЮТ «ДНИ ТЕМНЫЕ» (11:7−8)

Еккл 11:7−8. Свет и тьма — метафоры жизни (сравните Иов 3:20; 33:30) и смерти (сравните Еккл 6:4−5; Иов 10:20−22; 18:18). «Дни темные», которые наступят после смерти, «суетны», по Екклесиасту, в смысле их пустоты (кажущейся бессмысленности) и загадочности для человеческого разума. В стихе 8 как суета переведено евр. хебел, и в том же смысле оно употреблено автором в 8:10, 14. Во фразе о днях темных, которых будет много (речь идет о вечности) можно видеть литературный прием нарочитого «приуменьшения» (сравните с 12:5, где шеол назван «вечным домом»).

2. РАДУЙСЯ ЖИЗНИ В ЮНОСТИ, ПОМНЯ О ГРЯДУЩЕМ СУДЕ БОЖИЕМ (11:9−10)

Еккл 11:9−10. Призыв «веселиться» (радоваться), следуя влечению сердца и очей, но делать это в страхе Божием, помня, что всякое чувство и влечение и каждый поступок «будут приведены Богом на суд», т. е. не избегнут Его оценки — похвальной или осуждающей. Как уже говорилось прежде (3:17; 7:15−18 и комментарии на эти стихи), ниоткуда из содержания книги не следует (ни прямо ни предположительно, намеком), что Екклесиаст «относил» Божий суд к посмертию. Напротив, как и другие, современные ему «писатели мудрости», он полагал, что суд этот совершается на протяжении человеческой жизни (толкование на 2:24−26).

Печаль… сердца и болезни тела, присущие старости (глава 12), не должны омрачать юных лет, которые пролетают стремительно (еще одно значение «суетности»).



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.