Псалмів 68 псалом

Книга Псалмів
Переклад Огієнка → Толкования Августина

Переклад Огієнка

1 Для дириґента хору. На спів „Лелії“. Давидів.
2 Спаси мене, Боже, бо во́ди вже аж до душі підійшли́!
3 Я загруз у глибокім багні́, і нема на чім стати, ввійшов я до водних глиби́н, — і мене залила́ течія́!
4 Я змучився в крику своїм, ви́сохло го́рло моє, очі мої затума́нились від вигляда́ння надії від Бога мого!
5 Тих, хто мене без причини нена́видить, стало більш, як воло́сся на моїй голові, набра́лися сили мої вороги, що безви́нно мене переслідують, — чого не грабував, те вертаю!
6 Боже, Ти знаєш глупо́ту мою, а гріхі́ мої перед Тобою не схо́вані!
7 Неха́й через мене не ма́тимуть сти́ду оті́, хто на Тебе наді́ється, Господи, Господи Саваоте; нехай через мене не матимуть со́рому ті, хто шукає Тебе, Боже Ізраїлів, —
8 бо я ради Тебе знева́гу ношу́, га́ньба покрила обличчя моє!
9 Для братів своїх став я відчу́жений, і чужи́й для синів своєї матері,
10 бо ре́вність до дому Твойо́го з'їдає мене, і знева́ги Твоїх зневажа́льників спада́ють на мене,
11 і по́стом я ви́плакав душу свою, а це сталось мені на знева́гу.
12 За одежу надів я вере́ту, — і за при́казку став я для них:
13 про мене бала́кають ті, хто в брамі сидить, і пісні тих, хто п'янке́ попива́є.
14 А я — молитва моя до Тебе, Господи, в часі Твоєї зичли́вости; в многоті́ милосердя Твойо́го подай мені відповідь про певність спасі́ння Твого,
15 визволь з болота мене, щоб я не втопи́вся, щоб я урято́ваний був від своїх ненави́сників та від глибо́кости вод!
16 Хай мене не заллє́ водяна́ течія́, і хай глибі́нь мене не проковтне́, і нехай своїх уст не замкне́ надо мною безо́дня!
17 Обізви́ся до мене, о Господи, в міру доброї ласки Своєї, в міру вели́кости Свого милосердя зверни́ся до мене,
18 і обличчя Свого не ховай від Свого раба, бо ті́сно мені, — озви́ся ж неба́ром до мене,
19 наблизи́сь до моєї душі, порятуй же її, ради моїх ворогів відкупи́ Ти мене!
20 Ти знаєш нару́гу мою, і мій сором та га́ньбу мою, — перед Тобою всі мої вороги!
21 Моє серце злама́ла нару́га, і невиго́йний мій сором: я чекав співчуття́ — та немає його, і потіши́телів — та не знайшов!
22 І жо́вчі покла́ли у мій хліб поті́шення, а в спра́зі моїй оцтом мене напува́ли.
23 Бодай па́сткою стала їм їхня трапе́за, а їхні у́чти — тене́тами,
24 бодай їхні очі поте́мніли, щоб їм не бачити, а їхні клу́би хай за́вжди хитаються!
25 Вилий на них Свою ре́вність, а по́лум'я гніву Твого нехай їх доганяє!
26 Нехай їхнє село́ опусто́шене буде, хай ме́шканця в їхніх наме́тах не буде!
27 Бо кого Ти був збив, — вони ще́ переслідують, і побі́льшують му́ки ране́ним Тобою.
28 Додай же гріха на їхній гріх, щоб вони не ввійшли в справедливість Твою,
29 нехай скре́слені будуть із книги життя, і хай не будуть запи́сані з праведними!
30 А я бідний та хворий, але, Боже, — спасі́ння Твоє мене чинить могу́тнім,
31 і я піснею буду хвалити Ім'я́ Боже, співом вдя́чним Його велича́тиму!
32 І буде для Господа краща вона від вола́, від бика, що ро́ги він має, що копи́та роздво́єні має.
33 Побачать слухня́ні, — і бу́дуть раді́ти, хто ж Бога шукає — нехай оживе́ ваше серце,
34 бо до вбогих Госпо́дь прислуха́ється, і в'язня́ми Своїми не гордує Він!
35 Нехай хвалять Його небеса́ та земля, море й усе, що́ в них ру́хається,
36 бо спасе́ Бог Сіо́на, і збудує для Юди міста́, — і заме́шкають там, і вспадку́ють його́,
37 і наща́дки рабів Його пося́дуть його, й ті, хто любить Ім'я́ Його, жи́тимуть в нім!

Толкования Августина

Стих 22

Так как на иудеев решительно не действуют до такой степени ясные свидетельства этого пророчества даже и в то время, когда события показали их очевидное и точное исполнение; то на них исполняется написанное в следующем за этим псалме. И здесь от лица Христова говорится пророчески о том, что относится к Его страданию, и между прочим упоминается известное из Евангелия: «И дали мне в пищу желчь, и в жажде моей напоили меня уксусом» (34 дали Ему пить уксуса, смешанного с желчью; и, отведав, не хотел пить. Мф 27:34).

Стих 24

А затем, как бы после такого пира и предложенных Ему такого рода яств, вводится такая речь: «Да будет трапеза их сетью им, и мирное пиршество их — западнею.Да помрачатся глаза их, чтоб им не видеть, и чресла их расслабь навсегда», и проч. Высказано это как пожелание; но под видом пожелания изложено пророческое предсказание. Удивительно ли после этого, что не видят очевидного те, чьи очи помрачились, чтобы не видеть? Удивительно ли, что не воспринимают небесного те, у которых расслаблены чресла, чтобы смотреть им вниз? Последними словами, перенесенными от тела, обозначаются пороки душевные. Приведенных свидетельств из псалмов, т. е. из пророчеств царя Давида, достаточно, и пора нам уже знать меру. Читающие это и знающие их все пусть извинят и не жалуются, если, на их взгляд или по их мнению, окажется, что я опустил нечто более важное.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.