БиблияБыт Бытие 13:15стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Бытие 13:15

Подстрочник:
Бытие 13:15

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

15
ὅτι потому что 3754 CONJ
πᾶσαν всю 3956 A-ASF
τὴν   3588 T-ASF
γῆν, землю, 1093 N-ASF
ἣν которую 3739 R-ASF
σὺ ты 4771 P-2NS
ὁρᾷς, видишь, 3708 V-PAI-2S
σοὶ тебе 4671 P-DS
δώσω дам 1325 V-FAI-1S
αὐτὴν её 846 P-ASF
καὶ и 2532 CONJ
τῷ   3588 T-DSN
σπέρματί семени 4690 N-DSN
σου твоему 4675 P-2GS
ἕως на 2193 ADV
τοῦ   3588 T-GSM
αἰῶνος. век. 165 N-GSM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Бытие 13:15

Фильтр для номеров: показать скрыть
ибо всю землю, 776 которую ты видишь, 7200 тебе дам 5414 Я и потомству 2233 твоему навеки, 5704 5769

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс


Септуагинта / LXX, перевод семидесяти

15 οτι
CONJ
πασαν
A-ASF
την
T-ASF
γην
N-ASF
ην
R-ASF
συ
P-NS
ορας
V-PAI-2S
σοι
P-DS
δωσω
V-FAI-1S
αυτην
D-ASF
και
CONJ
τω
T-DSN
σπερματι
N-DSN
σου
P-GS
εως
PREP
του
T-GSM
αιωνος
N-GSM

+ Синодальный текст / Бытие 13:15

ибо всю землю, 776 которую ты видишь, 7200 тебе дам 5414 Я и потомству 2233 твоему навеки, 5704 5769

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.