Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — LXX*, Septuaginta ed. Alfred Rahlfts*
μὴ Не 3361 PRT-N
βλέψητέ смотри́те [на] 991 V-AAS-2P
με, меня, 3165 P-1AS
ὅτι потому что 3754 CONJ
ἐγώ я 1473 P-1NS
εἰμι есть 1510 V-PAI-1S
μεμελανωμένη, почерневшая, V-XPP-NSF
ὅτι потому что 3754 CONJ
παρέβλεψέν опалило V-AAI-3S
με меня 3165 P-1AS
ὁ 3588 T-NSM
ἥλιος· солнце; 2246 N-NSM
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-N/VPM
μητρός матери 3384 N-GSF
μου моей 3450 P-1GS
ἐμαχέσαντο дрались 3164 V-AMI-3P
ἐν из-за 1722 PREP
ἐμοί, меня, 1698 P-1DS
ἔθεντό положил 5087 V-2AMI-3P
με меня 3165 P-1AS
φυλάκισσαν охранник 5439 N-ASF
ἐν в 1722 PREP
ἀμπελῶσιν· виноградники; 290 N-DPM
ἀμπελῶνα виноградник 290 N-ASM
ἐμὸν мой 1699
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐφύλαξα. сохранил. 5442 V-AAI-1S