Песня Песней 1 глава » Песня Песней 1:6 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для Песня Песней 1:6

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: Песня Песней 1:6 / Песн 1:6

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — LXX*, Septuaginta ed. Alfred Rahlfts*

Ἀπάγγειλόν Сообщи 518 V-AAM-2S
μοι, мне, 3427 P-1DS
ὃν которого 3739 R-ASM
ἠγάπησεν полюбила 25 V-AAI-3S
  1510 T-NSF
ψυχή душа́ 5590 N-N/VSF
μου, моя, 3450 P-1GS
ποῦ где 4226 PRT
ποιμαίνεις, пасёшь, 4165 V-PAI-2S
ποῦ где 4226 PRT
κοιτάζεις ложишься спать   V-PAI-2S
ἐν в 1722 PREP
μεσημβρίᾳ, полдень, 3314 N-DSF
μήποτε чтобы не 3379 ADV-N
γένωμαι я сделалась 1096 V-2ADS-1S
ὡς как 5613 ADV
περιβαλλομένη накинутая 4016 V-PMPNS
ἐπ᾽ на 1909 PREP
ἀγέλαις стада́ 34 N-DPF
ἑταίρων товарищей 2083 N-GPM
σου. твоих. 4675 P-2GS

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Песня Песней 1:6

Скажи 5046 мне, ты, которого любит 157 душа 5315 моя: где пасешь 7462 ты? где 349 отдыхаешь 7257 в полдень? 6672 к чему мне быть 5844 скиталицею 5844 возле стад 5739 товарищей 2270 твоих?

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс

הַגִּ֣ידָה 5046 לִּ֗י שֶׁ֤אָהֲבָה֙ 157 נַפְשִׁ֔י 5315 אֵיכָ֣ה 349 תִרְעֶ֔ה 7462 אֵיכָ֖ה 349 תַּרְבִּ֣יץ 7257 בַּֽצָּהֳרָ֑יִם 6672 שַׁלָּמָ֤ה 4100 אֶֽהְיֶה֙ 1961 כְּעֹ֣טְיָ֔ה 5844 עַ֖ל 5921 עֶדְרֵ֥י 5739 חֲבֵרֶֽיךָ׃ 2270

Септуагинта / LXX, перевод семидесяти


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по еврейскому слову в Масоретском тексте или по греческому слову в Септуагинте, соответственно.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.