BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
1 Εἰσῆλθον Я вошёл 1525 V-2AAI-3P νύμφη, невеста, 3565 N-NSF ἐτρύγησα собрал 5166 V-AAI-1S σμύρναν смирну 4666 N-ASF ἀρωμάτων благовониями 759 N-GPN ἔφαγον съел 5315 V-AAI-1S ἔπιον выпил 4095 V-2AAI-3P γάλακτός молоком 1051 N-GSN φάγετε, съешьте, 5315 V-2AAM-2P πλησίοι, ближние, A-NPM
πίετε выпейте 4095 V-2AAM-2P μεθύσθητε, опьянеете, 3184 V-APD-2P ἀδελφοί, братья, 80 N-VPM
Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.
Синодальный текст / Песня Песней 5:1
Фильтр для номеров:
показать
скрыть
Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.