Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — LXX*, Septuaginta ed. Alfred Rahlfts*
καὶ И 2532 CONJ
κύριος Господь 2962 N-NSM
βούλεται хочет 1014 V-PNI-3S
καθαρίσαι очистить 2511 V-AAN
αὐτὸν Его 846 P-ASM
τῆς 3588 T-GSF
πληγῆς· раны; 4127 N-GSF
ἐὰν если 1437 COND
δῶτε даст 1325 V-2AAS-2P
περὶ за 4012 PREP
ἁμαρτίας, грехи, 266 N-GSF
ἡ 1510 T-NSF
ψυχὴ душа́ 5590 N-NSF
ὑμῶν ваша 5216 P-2GP
ὄψεται увидит 3700 V-FDI-3S
σπέρμα семя 4690 N-ASN
μακρόβιον· долговечное; A-ASN
καὶ и 2532 CONJ
βούλεται хочет 1014 V-PNI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
ἀφελεῖν убрать 851 V-2AAN