Плач Иеремии 4 глава » Плач Иеремии 4:15 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для Плач Иеремии 4:15

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: Плач Иеремии 4:15 / Плач 4:15

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — LXX*, Septuaginta ed. Alfred Rahlfts*

Ἀπόστητε Отступи́те 868 V-2AAM-2P
ἀκαθάρτων нечистых 169 A-GPN
καλέσατε призовите 2564 V-AAM-2P
αὐτούς их: 846 P-APM
ἀπόστητε отступи́те 868 V-2AAM-2P
ἀπόστητε, отступи́те, 868 V-2AAM-2P
μὴ не 3361 PRT-N
ἅπτεσθε, прикасайтесь, 680 V-PMM-2P
ὅτι потому что 3754 CONJ
ἀνήφθησαν [они] зажги огонь 381 V-API-3P
καί и 2532 CONJ
γε конечно 1065 PRT
ἐσαλεύθησαν· были поколеблены; 4531 V-API-3P
εἴπατε скажите 2036
ἐν в 1722 PREP
τοῖς   3588 T-DPN
ἔθνεσιν народах: 1484 N-DPN
Οὐ Нет 3364 PRT-N
μὴ не 3364 PRT-N
προσθῶσιν будут 4369 V-AAS-3P
τοῦ   3588 T-GSN
παροικεῖν. жить. 3939 V-PAN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Плач Иеремии 4:15

Сторонитесь! 5493 нечистый!" 2931 кричали 7121 им; "сторонитесь, 5493 сторонитесь, 5493 не прикасайтесь"; 5060 и они уходили 5132 в смущении; 5128 а между народом 1471 говорили: 559 "их более 3254 не будет! 1481

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс

ס֣וּרוּ 5493 טָמֵ֞א 2931 קָ֣רְאוּ 7121 לָ֗מוֹ ס֤וּרוּ 5493 ס֙וּרוּ֙ 5493 אַל־ 408 תִּגָּ֔עוּ 5060 כִּ֥י 3588 נָצ֖וּ 5132 גַּם־ 1571 נָ֑עוּ 5128 אָֽמְרוּ֙ 559 בַּגּוֹיִ֔ם 1471 לֹ֥א 3808 יוֹסִ֖יפוּ 3254 לָגֽוּר׃ 1481 ס

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по еврейскому слову в Масоретском тексте или по греческому слову в Септуагинте, соответственно.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.