Даниил 1 глава » Даниил 1:12 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для Даниил 1:12

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: Даниил 1:12 / Дан 1:12

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — LXX*, Septuaginta ed. Alfred Rahlfts*

πείρασον Испытай 3985 V-AAD-2S
δὴ поэтому 1211 PRT
τοὺς   3588 T-APM
παῖδάς рабов 3816 N-APM
σου твоих 4675 P-2GS
ἡμέρας дней 2250 N-APF
δέκα десять 1176 A-NUI
καὶ и 2532 CONJ
δότωσαν дадут 1325 V-AAD-3P
ἡμῖν нам 2254 P-1DP
ἀπὸ из 575 PREP
τῶν   3588 T-GPN
σπερμάτων семян 4690 N-GPN
καὶ и 2532 CONJ
φαγόμεθα будем есть 2068 V-FMI-1P
καὶ и 2532 CONJ
ὕδωρ воду 5204 N-ASN
πιόμεθα попьём 4095 V-FMI-1P

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Даниил 1:12

сделай 5254 опыт 5254 над рабами 5650 твоими в течение десяти 6235 дней; 3117 пусть дают 5414 нам в пищу 398 овощи 2235 и воду 4325 для питья; 8354

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс

נַס־ 5254 נָ֥א 4994 אֶת־ 853 עֲבָדֶ֖יךָ 5650 יָמִ֣ים 3117 עֲשָׂרָ֑ה 6235 וְיִתְּנוּ־ 5414 לָ֜נוּ מִן־ 4480 הַזֵּרֹעִ֛ים 2235 וְנֹאכְלָ֖ה 398 וּמַ֥יִם 4325 וְנִשְׁתֶּֽה׃ 8354

Септуагинта / LXX, перевод семидесяти


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по еврейскому слову в Масоретском тексте или по греческому слову в Септуагинте, соответственно.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.