Левит 1 глава » Левит 1:12 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для Левит 1:12

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: Левит 1:12 / Лев 1:12

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — LXX*, Septuaginta ed. Alfred Rahlfts*

καὶ И 2532 CONJ
διελοῦσιν разделят 1244 V-FAI-3P
αὐτὸ его 846 D-ASN
κατὰ на 2596 PREP
μέλη члены 3196 N-APN
καὶ и 2532 CONJ
τὴν   3588 T-ASF
κεφαλὴν голову 2776 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
τὸ   3588 T-ASN
στέαρ, жир,   N-NASN
καὶ и 2532 CONJ
ἐπιστοιβάσουσιν положат   V-FAI-3P
αὐτὰ их 846 D-APN
οἱ   3588 T-NPM
ἱερεῖς священники 2409 N-NPM
ἐπὶ на 1909 PREP
τὰ   3588 T-APN
ξύλα дрова 3586 N-APN
τὰ которые 3588 T-APN
ἐπὶ на 1909 PREP
τοῦ   3588 T-GSN
πυρὸς огне 4442 N-GSN
τὰ   3588 T-APN
ἐπὶ на 1909 PREP
τοῦ   3588 T-GSN
θυσιαστηρίου. жертвеннике. 2379 N-GSN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Левит 1:12

и рассекут 5408 ее на части, 5409 [отделив] голову 7218 ее и тук 6309 ее, и разложит 6186 их священник 3548 на дровах, 6086 которые на огне, 784 на жертвеннике, 4196

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс

וְנִתַּ֤ח 5408 אֹתוֹ֙ 853 לִנְתָחָ֔יו 5409 וְאֶת־ 854 רֹאשׁ֖וֹ 7218 וְאֶת־ 853 פִּדְר֑וֹ 6309 וְעָרַ֤ךְ 6186 הַכֹּהֵן֙ 3548 אֹתָ֔ם 853 עַל־ 5921 הָֽעֵצִים֙ 6086 אֲשֶׁ֣ר 834 עַל־ 5921 הָאֵ֔שׁ 784 אֲשֶׁ֖ר 834 עַל־ 5921 הַמִּזְבֵּֽחַ׃ 4196

Септуагинта / LXX, перевод семидесяти


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по еврейскому слову в Масоретском тексте или по греческому слову в Септуагинте, соответственно.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.