Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — LXX*, Septuaginta ed. Alfred Rahlfts*
καὶ И 2532 CONJ
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
ὁ 3588 T-NSM
οἶκος дом 3624 N-NSM
Ιακωβ Иакова 2384 N-PRI
πῦρ, огонь, 4442 N-NSN
ὁ 3588 T-NSM
δὲ же 1161 CONJ
οἶκος дом 3624 N-NSM
Ιωσηφ Иосифа 2501 N-PRI
φλόξ, пламя, 5395 N-NSF
ὁ 3588 T-NSM
δὲ же 1161 CONJ
οἶκος дом 3624 N-NSM
Ησαυ Исава 2269 N-PRI
εἰς в 1519 PREP
καλάμην, тростник, 2562 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
ἐκκαυθήσονται зажгут 1572 V-FPI-3P
εἰς у 1519 PREP
αὐτοὺς них 846 P-APM
καὶ и 2532 CONJ
καταφάγονται пожрут 2719 V-FMI-3P
αὐτούς, их, 846 P-APM
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
πυροφόρος произращающего хлеб A-NSM
ἐν в 1722 PREP
τῷ 3588 T-DSM
οἴκῳ доме 3624 N-DSM
Ησαυ, Исава, 2269 N-PRI
διότι потому что 1360 CONJ
κύριος Господь 2962 N-NSM
ἐλάλησεν. сказал. 2980 V-AAI-3S