Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — LXX*, Septuaginta ed. Alfred Rahlfts*
καὶ и 2532 CONJ
στήσεται Он станет 2476 V-FMI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ὄψεται увидит 3700 V-FDI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ποιμανεῖ будет пасти́ 4165 V-FAI-3S
τὸ 3588 T-ASN
ποίμνιον стадо 4168 N-ASN
αὐτοῦ Его 846 D-GSM
ἐν в 1722 PREP
ἰσχύι могуществе 2479 N-DSF
κυρίου, Го́спода, 2962 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
τῇ 3588 T-DSF
δόξῃ славе 1391 N-DSF
τοῦ 3588 T-GSN
ὀνόματος имени 3686 N-GSN
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
τοῦ 3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
αὐτῶν их 846 D-GPM
ὑπάρξουσιν· они будут жить; 5225 V-FAI-3P
διότι потому что 1360 CONJ
νῦν теперь 3568 ADV
μεγαλυνθήσεται будет возвеличен 3170 V-FPI-3S
ἕως до 2193 ADV
ἄκρων краёв 206 N-GPN
τῆς 3588 T-GSF
γῆς. земли́. 1093 N-GSF