Михей 5 глава » Михей 5:4 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Михей 5 стих 4

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Михей 5:4 / Мих 5:4

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC YUN ELZS ELZM

И станет Он, и будет пасти в силе Господней, в величии имени Господа Бога Своего, и они будут жить безопасно, ибо тогда Он будет великим до краев земли.

Он встанет и будет пасти Свое стадо в силе Господней, в величии имени Господа, Его Бога. Они будут жить в безопасности, ведь слава Его дойдет до края земли.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Тогда-то явится Пастырь, облеченный силой Господней, грозным именем Господа, своего Бога. И они станут жить не скитаясь, ибо до края земли Он будет велик,

Правитель Тот, когда явится, станет печься о них, как добрый пастырь будет заботиться, с силой, от ГОСПОДА исходящей, от величественного имени ГОСПОДА, Бога Его; и будут жить они тогда в безопасности, ибо величие Его будет признано во всех пределах земных,

Тогда Он будет править Израилем силой Господней и словно пастух поведёт Свой народ во славное имя Господа, Бога Своего. И будет народ жить в мире, потому что величие Его достигнет краёв земли.

И тогда, оставшиеся братья вернутся к народу Израиля. И встанет правитель Израиля, и будет пасти своё стадо, и поведёт его в силе Господней, в славном имени Господа, Бога его. И будут они жить в мире, ибо тогда величие Его достигнет краёв земли.

Встанет и будет пасти их силой Господней, великолепным именем Господа, своего Бога, и будут они спокойны, ибо отныне возвеличится он до краев земли —

И Сей будет мир. Если Ассур придет в землю нашу и если ступит в чертоги наши, то мы выставим против него семь пастырей и восемь помазанников народа.

И станет Он, и увидит, и будет пасти мощно Свою паству Господь, и в славе имени Господа Бога своего они пребудут, ибо ныне он возвеличится77 даже до краев земли.

И҆ ста́нетъ, и҆ ѹ҆́зритъ, и҆ ѹ҆пасе́тъ па́ствѹ свою̀ крѣ́постїю гд҇ь, и҆ въ сла́вѣ и҆́мене гд҇а бг҃а своегѡ̀ пребѹ́дѹтъ: занѐ нн҃ѣ возвели́читсѧ да́же до конє́цъ землѝ.

И станет, и узрит, и упасет паству свою крепостию Господь, и в славе имене Господа Бога своего пребудут: зане ныне возвеличится даже до конец земли.

Параллельные ссылки — Михей 5:4

1Пар 29:11; 1Пар 29:12; 1Пет 1:5; Еф 1:3; Исх 23:21; Иез 34:22-24; Ис 40:10; Ис 40:11; Ис 49:10; Ис 49:5; Ис 49:9; Ис 52:10; Ин 10:27-30; Ин 10:38; Ин 14:9-11; Ин 20:17; Ин 5:22-29; Иуд 1:1; Лк 1:32; Мих 7:14; Мф 16:18; Мф 2:6; Мф 25:31; Пс 145:12; Пс 22:27; Пс 23:1; Пс 23:2; Пс 45:3-6; Пс 72:19; Пс 72:8; Пс 93:1; Пс 98:3; Откр 1:13-18; Откр 11:15; Зах 9:10.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.