1 Обещанный Правитель из Вифлеема; 7 Спасение и гибель.
1 Ополчайся же, город полчищ: нас взяли в осаду! Обложили нас осадой. Палкою по щеке будут бить израильского правителя.
2 «Но ты, Вифлеем-Ефрафа, пусть ты мал среди тысяч Иудеи, из тебя Мне выйдет Тот, Кто будет править Израилем, Чье родословие ведется издревле, с давних времен[22]».
3 Итак, Он оставит их до поры, пока роженица не родит; тогда Его оставшиеся братья вернутся к народу Израиля.
4 Он встанет и будет пасти Свое стадо в силе Господней, в величии имени Господа, Его Бога. Они будут жить в безопасности, ведь слава Его дойдет до края земли.
5 Он будет их миром[23].
Если явятся в нашу страну ассирийцы и будут топтать наши крепости, мы поднимем на них семерых правителей[24] и даже восьмерых вождей.
6 Они будут править мечом в земле ассирийской, обнаженным мечом — в земле Нимрода[25]. Правитель избавит нас от ассирийцев, если те явятся в нашу страну и будут нарушать её границы.
7 И будут уцелевшие Иакова среди многих народов, точно роса от Господа, как дождь на побеги, который ни от кого не зависит и не подвластен смертным.
8 Уцелевшие Иакова будут между народами, среди многих народов, точно лев среди лесного зверья, словно молодой лев между овечьих отар, что, подкравшись, набрасывается и разрывает на куски, и никто не в силах избавить от него.
9 Твоя рука будет поднята против твоих неприятелей, все твои враги будут истреблены.
10 «В тот день, — возвещает Господь, —
Я погублю у тебя коней и сломаю твои колесницы.
11 Я погублю города на твоей земле и разрушу все твои крепости.
12 Я погублю твое чародейство, и колдунов у тебя не станет.
13 Я погублю твои изваяния и твои священные камни; ты больше не будешь поклоняться сделанному твоими руками.
14 Я искореню столбы Ашеры[26] и разрушу твои города.
15 В гневе и ярости Я отомщу народам, которые Меня не послушались».

Примечания к тексту

2 [22] ↑ — Или: « …Чье происхождение издревле, от дней вечных».
2 [23] ↑ — Эти слова служат пророчеством об Иисусе Христе (см. Мф 2:1, 6; Ин 7:42).
5 [24] ↑ — Букв.: пастухов.
6 [25] ↑ — Или: в земле Нимрода, в самых воротах ее. Подразумевается Ассирия либо Вавилония (см. Быт 10:8-12), которая в дни Михея принадлежала Ассирии.
14 [26] ↑ — То есть культовые символы вавилонско-ханаанской богини Ашеры.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Михей, 5 глава. Новый русский перевод

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.


«Новый русский перевод» (НРП)

«Новый русский перевод» (НРП);
New Russian Translation (NRT);
Biblica, Inc.
© 2006, 2010, 2012, 2014, 2023.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Толкования Августина
  7. Комментарии Скоуфилда


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.