Библия » VIN Подстрочник Винокурова

Михей 5 Михей 5 глава

1
νῦν теперь 3568 ADV
ἐμφραχθήσεται укрепись   V-FPI-3S
θυγάτηρ дочь 2364 N-NSF
Εφραιμ Эфраима 2187 N-PRI
ἐν в 1722 PREP
φραγμῷ, укреплении, 5418 N-DSM
συνοχὴν осаду 4928 N-ASF
ἔταξεν Он повелел 5021 V-AAI-3S
ἐφ᾽ относительно 1909 PREP
ἡμᾶς, нас, 2248 P-1AP
ἐν   1722 PREP
ῥάβδῳ посохом 4464 N-DSF
πατάξουσιν поразят 3960 V-FAI-3P
ἐπὶ по 1909 PREP
σιαγόνα щеке 4600 N-ASF
τὰς   3588 T-APF
φυλὰς племена 5443 N-APF
τοῦ   3588 T-GSM
Ἰσραηλ. Израиля. 2474 N-PRI
2
Καὶ И 2532 CONJ
σύ, ты, 4771 P-2NS
Βηθλεεμ Вифлеем 965 N-PRI
οἶκος дом 3624 N-NSM
τοῦ   3588 T-GSM
Εφραθα, Ефрата,   NS
ὀλιγοστὸς малочислен   A-NSM
εἶ ты есть 1487 V-PAI-2S
τοῦ   3588 T-GSN
εἶναι быть 1510 V-PAN
ἐν в 1722 PREP
χιλιάσιν тысячах 5505 N-DPF
Ιουδα· Иуды; 2455 N-PRI
ἐκ из 1537 PREP
σοῦ тебя 4675 P-2GS
μοι Мне 3427 P-1DS
ἐξελεύσεται выйдет 1831 V-FDI-3S
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
εἶναι быть 1510 V-PAN
εἰς в 1519 PREP
ἄρχοντα начальника 758 N-ASM
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSM
Ἰσραηλ, Израиле, 2474 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
αἱ   3588 T-NPF
ἔξοδοι происхождение 1841 N-NPF
αὐτοῦ Его 846 D-GSM
ἀπ᾽ от 575 PREP
ἀρχῆς нача́ла 746 N-GSF
ἐξ из 1537 PREP
ἡμερῶν дней 2250 N-GPF
αἰῶνος. ве́ка. 165 N-GSM
3
διὰ из-за 1223 PREP
τοῦτο этого 5124 D-ASN
δώσει Он даст 1325 V-FAI-3S
αὐτοὺς их 846 P-APM
ἕως до 2193 ADV
καιροῦ времени 2540 N-GSM
τικτούσης рождающая 5088 V-PAPGS
τέξεται, родит, 5088 V-FDI-3S
καὶ и 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
ἐπίλοιποι оставшиеся 1954 A-NPM
τῶν   3588 T-GPM
ἀδελφῶν [из] братьев 80 N-GPM
αὐτῶν их 846 D-GPM
ἐπιστρέψουσιν обратятся 1994 V-FAI-3P
ἐπὶ к 1909 PREP
τοὺς   3588 T-APM
υἱοὺς сыновьям 5207 N-APM
Ἰσραηλ. Израиля. 2474 N-PRI
4
καὶ и 2532 CONJ
στήσεται Он станет 2476 V-FMI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ὄψεται увидит 3700 V-FDI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ποιμανεῖ будет пасти́ 4165 V-FAI-3S
τὸ   3588 T-ASN
ποίμνιον стадо 4168 N-ASN
αὐτοῦ Его 846 D-GSM
ἐν в 1722 PREP
ἰσχύι могуществе 2479 N-DSF
κυρίου, Го́спода, 2962 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
δόξῃ славе 1391 N-DSF
τοῦ   3588 T-GSN
ὀνόματος имени 3686 N-GSN
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
τοῦ   3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
αὐτῶν их 846 D-GPM
ὑπάρξουσιν· они будут жить; 5225 V-FAI-3P
διότι потому что 1360 CONJ
νῦν теперь 3568 ADV
μεγαλυνθήσεται будет возвеличен 3170 V-FPI-3S
ἕως до 2193 ADV
ἄκρων краёв 206 N-GPN
τῆς   3588 T-GSF
γῆς. земли́. 1093 N-GSF
5
καὶ и 2532 CONJ
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
αὕτη её 846 D-NSF
εἰρήνη· мир; 1515 N-NSF
ὅταν когда 3752 CONJ
Ἀσσύριος Ассур   N-NSM
ἐπέλθῃ найдёт 1904 V-2AAS-3S
ἐπὶ на 1909 PREP
τὴν   3588 T-ASF
γῆν землю 1093 N-ASF
ὑμῶν вашу 5216 P-2GP
καὶ и 2532 CONJ
ὅταν когда 3752 CONJ
ἐπιβῇ взойдёт 1910 V-AAS-3S
ἐπὶ на 1909 PREP
τὴν   3588 T-ASF
χώραν страну 5561 N-ASF
ὑμῶν, вашу, 5216 P-2GP
καὶ и 2532 CONJ
ἐπεγερθήσονται возбу́дим 1892 V-FPI-3P
ἐπ᾽ на 1909 PREP
αὐτὸν него 846 P-ASM
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
ποιμένες пастухов 4166 N-NPM
καὶ и 2532 CONJ
ὀκτὼ восемь 3638 A-NUI
δήγματα отрядов   N-NPN
ἀνθρώπων· людей; 444 N-GPM
6
καὶ и 2532 CONJ
ποιμανοῦσιν будут пасти́ 4165 V-FAI-3P
τὸν   3588 T-ASM
Ἀσσουρ Ассур   N
ἐν в 1722 PREP
ῥομφαίᾳ мече 4501 N-DSF
καὶ и 2532 CONJ
τὴν   3588 T-ASF
γῆν землю 1093 N-ASF
τοῦ   3588 T-GSM
Νεβρωδ Неброд   N-ASM
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
τάφρῳ рвах   N-DSF
αὐτῆς· её; 846 P-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ῥύσεται Он избавит 4506 V-FDI-3S
ἐκ от 1537 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
Ἀσσουρ, Ассура,   N
ὅταν когда 3752 CONJ
ἐπέλθῃ найдёт 1904 V-2AAS-3S
ἐπὶ на 1909 PREP
τὴν   3588 T-ASF
γῆν землю 1093 N-ASF
ὑμῶν вашу 5216 P-2GP
καὶ и 2532 CONJ
ὅταν когда 3752 CONJ
ἐπιβῇ взойдёт 1910 V-AAS-3S
ἐπὶ на 1909 PREP
τὰ   3588 T-APN
ὅρια пределы 3725 N-APN
ὑμῶν. ваши. 5216 P-2GP
7
καὶ и 2532 CONJ
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
τὸ   3588 T-NSN
ὑπόλειμμα остаток 5274 N-NSN
τοῦ   3588 T-GSM
Ιακωβ Иакова 2384 N-PRI
ἐν у 1722 PREP
τοῖς   3588 T-DPN
ἔθνεσιν язычников 1484 N-DPN
ἐν в 1722 PREP
μέσῳ середине 3319 A-DSN
λαῶν народов 2992 N-GPM
πολλῶν многих 4183 A-GPM
ὡς как 5613 ADV
δρόσος роса   N-NSF
παρὰ у 3844 PREP
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
πίπτουσα падающая 4098 V-PAPNS
καὶ и 2532 CONJ
ὡς как 5613 ADV
ἄρνες о́вцы 704 N-NPM
ἐπὶ на 1909 PREP
ἄγρωστιν, полевой траве,   N-ASF
ὅπως чтобы 3704 ADV
μὴ не 3361 PRT-N
συναχθῇ собрал 4863 V-APS-3S
μηδεὶς никто 3367 A-NSM-N
μηδὲ и не 3366 CONJ-N
ὑποστῇ стал   V-AAS-3S
ἐν среди 1722 PREP
υἱοῖς сыновей 5207 N-DPM
ἀνθρώπων. людей. 444 N-GPM
8
καὶ и 2532 CONJ
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
τὸ   3588 T-NSN
ὑπόλειμμα остаток 5274 N-NSN
τοῦ   3588 T-GSM
Ιακωβ Иакова 2384 N-PRI
ἐν в 1722 PREP
τοῖς   3588 T-DPN
ἔθνεσιν язычниках 1484 N-DPN
ἐν в 1722 PREP
μέσῳ середине 3319 A-DSN
λαῶν народов 2992 N-GPM
πολλῶν многих 4183 A-GPM
ὡς как 5613 ADV
λέων лев 3023 N-NSM
ἐν среди 1722 PREP
κτήνεσιν скота 2934 N-DPN
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSM
δρυμῷ лесу   N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
ὡς как 5613 ADV
σκύμνος львёнок   N-NSM
ἐν среди 1722 PREP
ποιμνίοις стад 4168 N-DPN
προβάτων, овец, 4263 N-GPN
ὃν которым 3739 R-ASM
τρόπον образом 5158 N-ASM
ὅταν когда 3752 CONJ
διέλθῃ он проходит 1330 V-AAS-3S
καὶ и 2532 CONJ
διαστείλας разделяет   V-AAP-NSM
ἁρπάσῃ чтобы завладеть 726 V-AAS-3S
καὶ и 2532 CONJ
μὴ не 3361 PRT-N
будет 1510 V-PAS-3S
  3588 T-NSM
ἐξαιρούμενος. изымающего. 1807 V-PMP-NSM
9
ὑψωθήσεται поднимется 5312 V-FPI-3S
  1510 T-NSF
χείρ рука 5495 N-NSF
σου твоя 4675 P-2GS
ἐπὶ на 1909 PREP
τοὺς   3588 T-APM
θλίβοντάς беспокоящих 2346 V-PAPAP
σε, тебя, 4571 P-2AS
καὶ и 2532 CONJ
πάντες все 3956 A-NPM
οἱ   3588 T-NPM
ἐχθροί враги 2190 A-NPM
σου твои 4675 P-2GS
ἐξολεθρευθήσονται. будут истреблены. 1842 V-FPI-3P
10
Καὶ И 2532 CONJ
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
ἐν в 1722 PREP
ἐκείνῃ тот 1565 D-DSF
τῇ   3588 T-DSF
ἡμέρᾳ, день, 2250 N-DSF
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
κύριος, Господь, 2962 N-NSM
ἐξολεθρεύσω Я истреблю 1842 V-FAI-1S
τοὺς   3588 T-APM
ἵππους коней 2462 N-APM
σου твоих 4675 P-2GS
ἐκ из 1537 PREP
μέσου среды́ 3319 A-GSN
σου твоей 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
ἀπολῶ погублю 622 V-FAI-1S
τὰ   3588 T-APN
ἅρματά колесницы 716 N-APN
σου твои 4675 P-2GS
11
καὶ и 2532 CONJ
ἐξολεθρεύσω Я истреблю 1842 V-FAI-1S
τὰς   3588 T-APF
πόλεις города́ 4172 N-APF
τῆς   3588 T-GSF
γῆς земли́ 1093 N-GSF
σου твоей 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
ἐξαρῶ Я удалю 1808 V-FAI-1S
πάντα все 3956 A-APN
τὰ   3588 T-APN
ὀχυρώματά крепости 3794 N-APN
σου· твои; 4675 P-2GS
12
καὶ и 2532 CONJ
ἐξαρῶ Я удалю 1808 V-FAI-1S
τὰ   3588 T-APN
φάρμακά снадобья 5333 N-APN
σου твои 4675 P-2GS
ἐκ из 1537 PREP
τῶν   3588 T-GPF
χειρῶν рук 5495 N-GPF
σου, твоих, 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
ἀποφθεγγόμενοι гадателей 669 V-PMPNP
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔσονται они будут 1510 V-FDI-3P
ἐν среди 1722 PREP
σοί· тебя; 4671 P-DS
13
καὶ и 2532 CONJ
ἐξολεθρεύσω Я истреблю 1842 V-FAI-1S
τὰ   3588 T-APN
γλυπτά резные изображения   A-APN
σου твои 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
τὰς   3588 T-APF
στήλας статуи   N-APF
σου твои 4675 P-2GS
ἐκ из 1537 PREP
μέσου среды́ 3319 A-GSN
σου, твоей, 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
οὐκέτι уже́ нет 3765 ADV-N
μὴ не 3361 PRT-N
προσκυνήσῃς поклонишься 4352 V-AAS-2S
τοῖς   3588 T-DPN
ἔργοις делам 2041 N-DPN
τῶν   3588 T-GPF
χειρῶν рук 5495 N-GPF
σου· твоих; 4675 P-2GS
14
καὶ и 2532 CONJ
ἐκκόψω Я вырублю 1581 V-AAS-1S
τὰ   3588 T-APN
ἄλση священные рощи   N-APN
σου твои 4675 P-2GS
ἐκ из 1537 PREP
μέσου среды́ 3319 A-GSN
σου твоей 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
ἀφανιῶ Я истреблю 853 V-FAI-1S
τὰς   3588 T-APF
πόλεις города́ 4172 N-APF
σου· твои; 4675 P-2GS
15
καὶ и 2532 CONJ
ποιήσω Я сделаю 4160 V-FAI-1S
ἐν в 1722 PREP
ὀργῇ гневе 3709 N-DSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
θυμῷ ярости 2372 N-DSM
ἐκδίκησιν взыскание 1557 N-ASF
ἐν в 1722 PREP
τοῖς   3588 T-DPN
ἔθνεσιν, народах, 1484 N-DPN
ἀνθ᾽ за 473 PREP
ὧν [то, что] 3739 R-GPM
οὐκ не 3756 PRT-N
εἰσήκουσαν. слушали. 1522 V-AAI-3P
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Книга пророка Михея, 5 глава. Подстрочник Винокурова.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.