Библия VIN Подстрочник Винокурова

Михей, 2 Михей, 2 глава

1
Ἐγένοντο Сделались 1096 V-2ADI-3P
λογιζόμενοι задумывающие 3049 V-PMPNP
κόπους утруждения 2873 N-APM
καὶ и 2532 CONJ
ἐργαζόμενοι делающие 2038 V-PNP-NPM
κακὰ зло 2556 A-APN
ἐν на 1722 PREP
ταῖς   3588 T-DPF
κοίταις постелях 2845 N-DPF
αὐτῶν их 846 D-GPM
καὶ и 2532 CONJ
ἅμα одновременно 260 ADV
τῇ   3588 T-DSF
ἡμέρᾳ [в] день 2250 N-DSF
συνετέλουν совершают 4931 V-IAI-3P
αὐτά, их, 846 D-APN
διότι потому что 1360 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἦραν подняли 142 V-AAI-3P
πρὸς к 4314 PREP
τὸν   3588 T-ASM
θεὸν Богу 2316 N-ASM
τὰς   3588 T-APF
χεῖρας ру́ки 5495 N-APF
αὐτῶν· их; 846 D-GPM
2
καὶ и 2532 CONJ
ἐπεθύμουν желают 1937 V-IAI-3P
ἀγροὺς поля́ 68 N-APM
καὶ и 2532 CONJ
διήρπαζον грабят 1283 V-IAI-3P
ὀρφανοὺς осиротелых 3737 A-APM
καὶ и 2532 CONJ
οἴκους дома́ 3624 N-APM
κατεδυνάστευον притесняют 2616 V-IAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
διήρπαζον грабят 1283 V-IAI-3P
ἄνδρα мужа 435 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
τὸν   3588 T-ASM
οἶκον дом 3624 N-ASM
αὐτοῦ, его, 846 D-GSM
ἄνδρα мужа 435 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
τὴν   3588 T-ASF
κληρονομίαν наследство 2817 N-ASF
αὐτοῦ. его. 846 D-GSM
3
διὰ из-за 1223 PREP
τοῦτο этого 5124 D-ASN
τάδε это 3592 D-APN
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
Ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
λογίζομαι задумываю 3049 V-PNI-1S
ἐπὶ на 1909 PREP
τὴν   3588 T-ASF
φυλὴν племя 5443 N-ASF
ταύτην это 3778 D-ASF
κακά, зло, 2556 A-APN
ἐξ из 1537 PREP
ὧν которого 3739 R-GPM
οὐ нет 3364 PRT-N
μὴ не 3364 PRT-N
ἄρητε освободите 142 V-AAS-2P
τοὺς   3588 T-APM
τραχήλους шею 5137 N-APM
ὑμῶν вашу 5216 P-2GP
καὶ и 2532 CONJ
οὐ нет 3364 PRT-N
μὴ не 3364 PRT-N
πορευθῆτε пойдёте 4198 V-AOS-2P
ὀρθοὶ прямо 3717 A-NPM
ἐξαίφνης, внезапно, 1810 ADV
ὅτι потому что 3754 CONJ
καιρὸς время 2540 N-NSM
πονηρός злое 4190 A-NSM
ἐστιν. есть. 1510 V-PAI-3S
4
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
ἐκείνῃ тот 1565 D-DSF
λημφθήσεται произнесут 2983 V-FPI-3S
ἐφ᾽ на 1909 PREP
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
παραβολή, притчу, 3850 N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
θρηνηθήσεται возрыдают 2354 V-FPI-3S
θρῆνος рыданием 2355 N-NSM
ἐν в 1722 PREP
μέλει заботе 3199 V-PAI-3S
λέγων говоря 3004 V-PAP-NSM
Ταλαιπωρίᾳ Разорением 5004 N-DSF
ἐταλαιπωρήσαμεν· разорены; 5003 V-AAI-1P
μερὶς доля 3310 N-NSF
λαοῦ народа 2992 N-GSM
μου моего 3450 P-1GS
κατεμετρήθη отмерена   V-API-3S
ἐν   1722 PREP
σχοινίῳ, мерой, 4979 N-DSN
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἦν было 3739 V-IAI-3S
  3588 T-NSM
κωλύσων удержать 2967 V-FAPNS
αὐτὸν его 846 P-ASM
τοῦ   3588 T-GSN
ἀποστρέψαι· [для] возвращения; 654 V-AAN
οἱ   3588 T-NPM
ἀγροὶ полей 68 N-NPM
ἡμῶν наших 2257 P-1GP
διεμερίσθησαν. разделённых. 1266 V-API-3P
5
διὰ через 1223 PREP
τοῦτο это 5124 D-ASN
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
σοι тебе 4671 P-2DS
βάλλων бросающего 906 V-PAPNS
σχοινίον измерительную меру 4979 N-ASN
ἐν в 1722 PREP
κλήρῳ жребий 2819 N-DSM
ἐν в 1722 PREP
ἐκκλησίᾳ собрании 1577 N-DSF
κυρίου. Го́спода. 2962 N-GSM
6
μὴ не 3361 PRT-N
κλαίετε плачьте 2799 V-PAD-2P
δάκρυσιν, слезами, 1144 N-DPN
μηδὲ и не 3366 CONJ-N
δακρυέτωσαν заливайтесь слезами 1145 V-PAD-3P
ἐπὶ относительно 1909 PREP
τούτοις· этих; 5125 D-DPM
οὐ не 3739 PRT-N
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἀπώσεται отвергнет   V-FMI-3S
ὀνείδη. ругателей. 3681 N-NPN
7
  3588 T-NSM
λέγων говорящий 3004 V-PAP-NSM
Οἶκος Дом 3624 N-NSM
Ιακωβ Иакова 2384 N-PRI
παρώργισεν возбудил 3949 V-AAI-3S
πνεῦμα дух 4151 N-NSN
κυρίου· Го́спода; 2962 N-GSM
εἰ [действительно] ли 1487 COND
ταῦτα это 5023 D-NPN
τὰ   3588 T-NPN
ἐπιτηδεύματα дела́   N-NPN
αὐτοῦ Его 846 D-GSM
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
οὐχ [Разве] не 3756 PRT-N
οἱ   3588 T-NPM
λόγοι слова́ 3056 N-NPM
αὐτοῦ Его 846 D-GSM
εἰσιν есть 1510 V-PAI-3P
καλοὶ хорошие 2570 A-NPM
μετ᾽ с 3326 PREP
αὐτοῦ [теми которые] Его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ὀρθοὶ прямо 3717 A-NPM
πεπόρευνται ходящими 4198 V-RMI-3P
8
καὶ и 2532 CONJ
ἔμπροσθεν прежде 1715 ADV
  3588 T-NSM
λαός народ 2992 N-NSM
μου Мой 3450 P-1GS
εἰς на 1519 PREP
ἔχθραν вражду 2189 N-ASF
ἀντέστη· он противостал; 436 V-2AAI-3S
κατέναντι напротив 2713 ADV
τῆς   3588 T-GSF
εἰρήνης мира 1515 N-GSF
αὐτοῦ Его 846 D-GSM
τὴν   3588 T-ASF
δορὰν кожу   N-ASF
αὐτοῦ Его 846 D-GSM
ἐξέδειραν содрали   V-AAI-3P
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
ἀφελέσθαι низложить 851 V-AMN
ἐλπίδα надежду 1680 N-ASF
συντριμμὸν сокрушения   N-ASM
πολέμου. войны́. 4171 N-GSM
9
διὰ через 1223 PREP
τοῦτο это 5124 D-ASN
ἡγούμενοι считающие 2233 V-PNP-NPM
λαοῦ народ 2992 N-GSM
μου Мой 3450 P-1GS
ἀπορριφήσονται будут выброшены 641 V-FPI-3P
ἐκ из 1537 PREP
τῶν   3588 T-GPF
οἰκιῶν домов 3614 N-GPF
τρυφῆς роскошных 5172 N-GSF
αὐτῶν, их, 846 D-GPM
διὰ из-за 1223 PREP
τὰ   3588 T-APN
πονηρὰ злых 4190 A-APN
ἐπιτηδεύματα дел   N-NPN
αὐτῶν их 846 D-GPM
ἐξώσθησαν· изгнаны; 1856 V-API-3P
ἐγγίσατε приблизьтесь 1448 V-AAM-2P
ὄρεσιν го́ры 3735 N-DPN
αἰωνίοις. вечные. 166 A-DPM
10
ἀνάστηθι встань 450 V-2AAM-2S
καὶ и 2532 CONJ
πορεύου, иди, 4198 V-PNM-2S
ὅτι потому что 3754 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S
σοι тебе 4671 P-2DS
αὕτη это 846 D-NSF
  1510 T-NSF
ἀνάπαυσις отдых 372 N-NSF
ἕνεκεν из-за 1752 PREP
ἀκαθαρσίας. нечистоты. 167 N-GSF
διεφθάρητε повредился 1311 V-API-2P
φθορᾷ, тлением, 5356 N-DSF
11
κατεδιώχθητε ты был преследуем 2614 V-API-2P
οὐδενὸς никаким 3762 A-GSM-N
διώκοντος· преследующим; 1377 V-PAPGS
πνεῦμα духом 4151 N-ASN
ἔστησεν поставил 2476 V-AAI-3S
ψεῦδος, ложь, 5579 N-ASN
ἐστάλαξέν это обмануло   V-AAI-3S
σοι тебя 4671 P-2DS
εἰς   1519 PREP
οἶνον вином 3631 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
μέθυσμα. крепким напитком.   N-NASN
καὶ и 2532 CONJ
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
ἐκ из 1537 PREP
τῆς   3588 T-GSF
σταγόνος капли   N-GSF
τοῦ   3588 T-GSM
λαοῦ народа 2992 N-GSM
τούτου этого 5127 D-GSM
12
συναγόμενος собирая 4863 V-PMPNS
συναχθήσεται соберу 4863 V-FPI-3S
Ιακωβ Иакова 2384 N-PRI
σὺν со 4862 PREP
πᾶσιν· всеми; 3956 A-DPM
ἐκδεχόμενος ожидающий 1551 V-PNP-NSM
ἐκδέξομαι Я посмотрю 1551 V-FMI-1S
τοὺς   3588 T-APM
καταλοίπους оставшимся 2645 A-APM
τοῦ   3588 T-GSM
Ἰσραηλ, Израиля, 2474 N-PRI
ἐπὶ на 1909 PREP
τὸ   3588 T-ASN
αὐτὸ его 846 D-ASN
θήσομαι Я поставлю 5087 V-FMI-1S
τὴν   3588 T-ASF
ἀποστροφὴν возвращение   N-ASF
αὐτῶν· их; 846 D-GPM
ὡς как 5613 ADV
πρόβατα овец 4263 N-APN
ἐν в 1722 PREP
θλίψει, угнетении, 2347 N-DSF
ὡς как 5613 ADV
ποίμνιον стадо 4168 N-ASN
ἐν в 1722 PREP
μέσῳ середине 3319 A-DSN
κοίτης ущелья 2845 N-GSF
αὐτῶν их 846 D-GPM
ἐξαλοῦνται они будут скакать 1814 V-FMI-3P
ἐξ из-за 1537 PREP
ἀνθρώπων. людей. 444 N-GPM
13
διὰ через 1223 PREP
τῆς   3588 T-GSF
διακοπῆς брешь   N-GSF
πρὸ перед 4253 PREP
προσώπου лицом 4383 N-GSN
αὐτῶν их 846 D-GPM
διέκοψαν они сокрушили   V-AAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
διῆλθον прошли 1330 V-AAI-3P
πύλην воротами 4439 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
ἐξῆλθον вышли 1831 V-AAI-3P
δι᾽ через 1223 PREP
αὐτῆς, неё, 846 P-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐξῆλθεν вышел 1831 V-2AAI-3S
  3588 T-NSM
βασιλεὺς царь 935 N-NSM
αὐτῶν их 846 D-GPM
πρὸ перед 4253 PREP
προσώπου лицом 4383 N-GSN
αὐτῶν, их, 846 D-GPM
  3588 T-NSM
δὲ же 1161 CONJ
κύριος Господь 2962 N-NSM
ἡγήσεται будет предводить 2233 V-FMI-3S
αὐτῶν. их. 846 D-GPM
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Михей, 2 глава. Подстрочник Винокурова

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Толкования Августина
  7. Комментарии Скоуфилда


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.