Михей 5 глава » Михей 5:3 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Михей 5 стих 3

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Михей 5:3 / Мих 5:3

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC YUN ELZS ELZM

Посему Он оставит их до времени, доколе не родит имеющая родить; тогда возвратятся к сынам Израиля и оставшиеся братья их.

Итак, Он оставит их до поры, пока роженица не родит; тогда Его оставшиеся братья вернутся к народу Израиля.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Потому Господь предаст их врагам до тех пор, пока не родит Роженица и пока не вернутся все братья к израильтянам.

Потому будут оставлены сыны Израилевы лишь до срока, пока не родит роженица и не вернутся к ним из плена оставшиеся в живых братья.

Поэтому Господь сделает так, что враг будет господствовать над Его народом до тех пор, пока женщина не родит Дитя, — обещанного Царя.

Поэтому Господь разрешит людям остаться до тех пор, пока женщина не родит дитя.

Потому оставит сынов Израилевых до тех пор, пока не родит рождающая и не вернутся к ним оставшиеся братья.

Он станет, и будет пасти в могуществе Иеговы, в величестве имени Иеговы Бога Своего, а они будут сидеть спокойно, ибо Он будет ныне велик до пределов земли.

Посему Он отдаст75 их до времени, доколе не родит Имеющая родить76, тогда прочие из братьев их возвратятся к сынам Израилевым.

Сегѡ̀ ра́ди да́стъ ѧ҆̀, до вре́мене ражда́ющїѧ породи́тъ, и҆ про́чїи ѿ бра́тїи и҆́хъ ѡ҆братѧ́тсѧ къ сынѡ́мъ ї҆и҃лєвымъ.

Сего ради даст я, до времене раждающия породит, и прочии от братии их обратятся к сыном израилевым.

Параллельные ссылки — Михей 5:3

3Цар 14:16; 2Пар 30:7; Евр 1:11; Евр 1:12; Ос 11:8; Ос 2:14; Ос 2:9; Ис 10:20; Ис 10:21; Ис 11:11; Ис 66:7; Ис 66:8; Иер 31:1; Иер 31:7-9; Мих 4:10; Мих 4:7; Мих 6:14; Мих 7:13; Мф 1:21; Мф 12:50; Мф 25:40; Откр 12:1; Откр 12:2; Рим 11:4-6; Рим 8:29; Рим 9:27; Рим 9:28.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.