БиблияЗах Захария 9:8стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Захария 9:8

Подстрочник:
Захария 9:8

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

8
καὶ и 2532 CONJ
ὑποστήσομαι расположу   V-FMI-1S
τῷ   3588 T-DSM
οἴκῳ дом 3624 N-DSM
μου Мой 3450 P-1GS
ἀνάστημα на высоте   N-NASN
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
μὴ не 3361 PRT-N
διαπορεύεσθαι пройти 1279 V-PNN
μηδὲ и не 3366 CONJ-N
ἀνακάμπτειν, вернуться, 344 V-PAN
καὶ и 2532 CONJ
οὐ нет 3364 PRT-N
μὴ не 3364 PRT-N
ἐπέλθῃ найдёт 1904 V-2AAS-3S
ἐπ᾽ на 1909 PREP
αὐτοὺς них 846 P-APM
οὐκέτι уже́ 3765 ADV-N
ἐξελαύνων, притеснитель,   V-PAP-NSM
διότι потому что 1360 CONJ
νῦν теперь 3568 ADV
ἑώρακα Я увидел 3708 V-RAI-1S-ATT
ἐν   1722 PREP
τοῖς   3588 T-DPM
ὀφθαλμοῖς глазами 3788 N-DPM
μου. Моими. 3450 P-1GS

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Захария 9:8

Фильтр для номеров: показать скрыть
И Я расположу 2583 стан 2583 у дома 1004 Моего против войска, 4675 против проходящих 5674 вперед и назад, 7725 и не 5674 будет 5674 более 5674 проходить притеснитель, 5065 ибо ныне Моими очами 5869 Я буду взирать 7200 на это.

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс


Септуагинта / LXX, перевод семидесяти

8 και
CONJ
υποστησομαι
 
V-FMI-1S
τω
T-DSM
οικω
N-DSM
μου
P-GS
αναστημα
 
N-ASN
του
T-GSN
μη
ADV
διαπορευεσθαι
V-PMN
μηδε
CONJ
ανακαμπτειν
V-PAN
και
CONJ
ου
ADV
μη
ADV
επελθη
 
V-AAS-3S
επ
PREP
αυτους
D-APM
ουκετι
ADV
εξελαυνων
 
V-PAPNS
διοτι
CONJ
νυν
ADV
εωρακα
V-RAI-1S
εν
PREP
τοις
T-DPM
οφθαλμοις
N-DPM
μου
P-GS

+ Синодальный текст / Захария 9:8

И Я расположу 2583 стан 2583 у дома 1004 Моего против войска, 4675 против проходящих 5674 вперед и назад, 7725 и не 5674 будет 5674 более 5674 проходить притеснитель, 5065 ибо ныне Моими очами 5869 Я буду взирать 7200 на это.

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.