Малахия 1 глава » Малахия 1:2 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для Малахия 1:2

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: Малахия 1:2 / Мал 1:2

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — LXX*, Septuaginta ed. Alfred Rahlfts*

Ἠγάπησα Я полюбил 25 V-AAI-1S
ὑμᾶς, вас, 5209 P-2AP
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
κύριος. Господь. 2962 N-NSM
καὶ А 2532 CONJ
εἴπατε вы сказали: 2036
Ἐν В 1722 PREP
τίνι чём 5100 I-DSN
ἠγάπησας Ты полюбил 25 V-AAI-2S
ἡμᾶς нас? 2248 P-1AP
οὐκ [Разве] не 3756 PRT-N
ἀδελφὸς брат 80 N-NSM
ἦν был 3739 V-IAI-3S
Ησαυ Исав 2269 N-PRI
τοῦ   3588 T-GSM
Ιακωβ Иакова? 2384 N-PRI
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
κύριος· Господь; 2962 N-NSM
καὶ а 2532 CONJ
ἠγάπησα Я полюбил 25 V-AAI-1S
τὸν   3588 T-ASM
Ιακωβ, Иакова, 2384 N-PRI

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Малахия 1:2

Я возлюбил 157 вас, говорит 5002 Господь. 3068 А вы говорите: 559 "в чем явил 157 Ты любовь 157 к нам?" — Не брат 251 ли Исав 6215 Иакову? 3290 говорит 559 Господь; 3068 и однако же Я возлюбил 157 Иакова, 3290

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс

אָהַ֤בְתִּי 157 אֶתְכֶם֙ 853 אָמַ֣ר 559 יְהוָ֔ה 3068 וַאֲמַרְתֶּ֖ם 559 בַּמָּ֣ה 4100 אֲהַבְתָּ֑נוּ 157 הֲלוֹא־ 3808 אָ֨ח 251 עֵשָׂ֤ו 6215 לְיַֽעֲקֹב֙ 3290 נְאֻם־ 5002 יְהוָ֔ה 3068 וָאֹהַ֖ב 157 אֶֽת־ 853 יַעֲקֹֽב׃ 3290

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по еврейскому слову в Масоретском тексте или по греческому слову в Септуагинте, соответственно.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.