Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — LXX*, Septuaginta ed. Alfred Rahlfts*
καὶ И 2532 CONJ
σὺ ты 4771 P-2NS
ἐπίστησον поставил 2186 V-AAD-2S
τοὺς 3588 T-APM
Λευίτας левитов 3019 N-APM
ἐπὶ на 1909 PREP
τὴν 3588 T-ASF
σκηνὴν скинию 4633 N-ASF
τοῦ 3588 T-GSN
μαρτυρίου свидетельства 3142 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
ἐπὶ на 1909 PREP
πάντα все 3956 A-APN
τὰ 3588 T-APN
σκεύη вещи 4632 N-APN
αὐτῆς её 846 P-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐπὶ на 1909 PREP
πάντα, всё, 3956 A-APN
ὅσα сколькое 3745 A-APN
ἐστὶν есть 1510 V-PAI-3S
ἐν в 1722 PREP
αὐτῇ· ней; 846 P-DSF
αὐτοὶ они 846 P-NPM
ἀροῦσιν возьмут 142 V-FAI-3P
τὴν 3588 T-ASF
σκηνὴν скинию 4633 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
πάντα все 3956 A-APN
τὰ 3588 T-APN
σκεύη вещи 4632 N-APN
αὐτῆς, её, 846 P-GSF
καὶ и 2532 CONJ
αὐτοὶ они 846 P-NPM
λειτουργήσουσιν будет служить 3008 V-FAI-3P
ἐν в 1722 PREP
αὐτῇ ней 846 P-DSF
καὶ и 2532 CONJ
κύκλῳ вокруг 2945 N-DSM
τῆς 3588 T-GSF
σκηνῆς скинии 4633 N-GSF
παρεμβαλοῦσιν. расположатся. 3924 V-FAI-3P