БиблияЧис Числа 18:9стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Числа 18:9

Подстрочник:
Числа 18:9

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

9
καὶ И 2532 CONJ
τοῦτο это 5124 D-ASN
ἔστω пусть будет 1510 V-PAM-3S
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
ἀπὸ от 575 PREP
τῶν   3588 T-GPN
ἡγιασμένων освящённых 37 V-RPPGP
ἁγίων святых 40 A-GPN
τῶν   3588 T-GPN
καρπωμάτων, приношений,   N-GPN
ἀπὸ от 575 PREP
πάντων всех 3956 A-GPN
τῶν   3588 T-GPN
δώρων даров 1435 N-GPN
αὐτῶν их 846 D-GPM
καὶ и 2532 CONJ
ἀπὸ от 575 PREP
πάντων всех 3956 A-GPN
τῶν   3588 T-GPN
θυσιασμάτων жертв   N-GPN
αὐτῶν их 846 D-GPM
καὶ и 2532 CONJ
ἀπὸ от 575 PREP
πάσης всякой [жертвы] 3956 A-GSF
πλημμελείας проступка   N-GSF
αὐτῶν их 846 D-GPM
καὶ и 2532 CONJ
ἀπὸ от 575 PREP
πασῶν всех 3956 A-GPF
τῶν   3588 T-GPF
ἁμαρτιῶν, [о] грехах [жертв], 266 N-GPF
ὅσα сколькие 3745 A-APN
ἀποδιδόασίν отдают 591 V-PAI-3P
μοι, Мне, 3427 P-1DS
ἀπὸ от 575 PREP
πάντων всех 3956 A-GPN
τῶν   3588 T-GPN
ἁγίων святых 40 A-GPN
σοὶ тебе 4671 P-DS
ἔσται будут 1510 V-FDI-3S
καὶ и 2532 CONJ
τοῖς   3588 T-DPM
υἱοῖς сыновьям 5207 N-DPM
σου. твоим. 4675 P-2GS

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Числа 18:9

Фильтр для номеров: показать скрыть
вот, что принадлежит тебе из святынь 6944 великих, 6944 от сожигаемого: 784 всякое приношение 7133 их хлебное, 4503 и всякая жертва 2403 их за грех, 2403 и всякая жертва 817 их повинности, 817 что они принесут 7725 Мне; это великая 6944 святыня 6944 тебе и сынам 1121 твоим.

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс


Септуагинта / LXX, перевод семидесяти

9 και
CONJ
τουτο
D-ASN
εστω
V-PAD-3S
υμιν
P-DP
απο
PREP
των
T-GPN
ηγιασμενων
V-RPPGP
αγιων
A-GPN
των
T-GPN
καρπωματων
 
N-GPN
απο
PREP
παντων
A-GPN
των
T-GPN
δωρων
N-GPN
αυτων
D-GPM
και
CONJ
απο
PREP
παντων
A-GPN
των
T-GPN
θυσιασματων
 
N-GPN
αυτων
D-GPM
και
CONJ
απο
PREP
πασης
A-GSF
πλημμελειας
 
N-GSF
αυτων
D-GPM
και
CONJ
απο
PREP
πασων
A-GPF
των
T-GPF
αμαρτιων
N-GPF
οσα
A-APN
αποδιδοασιν
V-PAI-3P
μοι
P-DS
απο
PREP
παντων
A-GPN
των
T-GPN
αγιων
A-GPN
σοι
P-DS
εσται
V-FMI-3S
και
CONJ
τοις
T-DPM
υιοις
N-DPM
σου
P-GS

+ Синодальный текст / Числа 18:9

вот, что принадлежит тебе из святынь 6944 великих, 6944 от сожигаемого: 784 всякое приношение 7133 их хлебное, 4503 и всякая жертва 2403 их за грех, 2403 и всякая жертва 817 их повинности, 817 что они принесут 7725 Мне; это великая 6944 святыня 6944 тебе и сынам 1121 твоим.

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.