БиблияМф От Матфея 10:16стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Матфея 10:16

Подстрочник:
От Матфея 10:16

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

16
Ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
ἀποστέλλω посылаю 649 V-PAI-1S
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
ὡς как 5613 ADV
πρόβατα овец 4263 N-APN
ἐν по 1722 PREP
μέσῳ середине 3319 A-DSN
λύκων· волков; 3074 N-GPM
γίνεσθε делайтесь 1096 V-PNM-2P
οὖν итак 3767 CONJ
φρόνιμοι разумные 5429 A-NPM
ὡς как 5613 ADV
οἱ  3588 T-NPM
ὄφεις змеи 3789 N-NPM
καὶ и 2532 CONJ
ἀκέραιοι чисты 185 A-NPM
ὡς как 5613 ADV
αἱ  3588 T-NPF
περιστεραί. голуби. 4058 N-NPF

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Матфея 10:16

Фильтр для номеров: показать скрыть
Вот, 2400 Я 1473 посылаю 649 вас, 5209 как 5613 овец 4263 среди 1722 3319 волков: 3074 итак 3767 будьте 1096 мудры, 5429 как 5613 змии, 3789 и 2532 просты, 185 как 5613 голуби. 4058

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Матфея 10:16

Вот, 2400 Я 1473 посылаю 649 вас, 5209 как 5613 овец 4263 среди 1722 3319 волков: 3074 итак 3767 будьте 1096 мудры, 5429 как 5613 змии, 3789 и 2532 просты, 185 как 5613 голуби. 4058

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 10:16

ἰδού (G2400) aor.* imper.* act.* от ὁράω (G3708) смотреть, видеть (см.* Мф 2:1).
λύκος (G3074) волк. Сравнение указывает на лжепророков, на какую-л. общую угрозу либо на присутствие противников-иудеев (Hill*). Израиль часто сравнивается с овцой среди волков, т. е. язычников (BBC*).
γίνεσθε praes.* imper.* med.* (dep.*) от γίνομαι (G1096) становиться, быть. Praes.* imper.* указывает на отношение или состояние.
φρόνιμοι (G5429) praed.* adj.* понимающий, мудрый, относящийся к пониманию, связанному с проницательностью имудростью (LN*, 1:384).
ὄφεις nom.* pl.* от ὄφις (G3789) змея. Символ хитрости и ума (TDNT*; BAGD*).
ἀκέραιοι (G185) несмешанный, чистый, невинный. Слово использовано в эпитафии, свидетельствовавшей о невинности умершей юной девушки (NDIEC*, 4:34).
περιστεραί (G4058) голубь. Используется как символ Израиля: терпеливого, послушного, верного (Hill*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Матфея 10:16 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.