БиблияМф От Матфея 13:57стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Матфея 13:57

Подстрочник:
От Матфея 13:57

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

57
καὶ И 2532 CONJ
ἐσκανδαλίζοντο разуверялись 4624 V-IPI-3P
ἐν в 1722 PREP
αὐτῷ. Нём. 846 P-DSM
 3588 T-NSM
δὲ Же 1161 CONJ
Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
αὐτοῖς, им, 846 P-DPM
Οὐκ Не 3756 PRT-N
ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S
προφήτης пророк 4396 N-NSM
ἄτιμος презренный 820 A-NSM
εἰ если 1508 COND
μὴ не 1508 PRT-N
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
πατρίδι отечестве 3968 N-DSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
οἰκίᾳ доме 3614 N-DSF
αὐτοῦ. его. 846 P-GSM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Матфея 13:57

Фильтр для номеров: показать скрыть
И 2532 соблазнялись 4624 о 1722 Нем. 846 Иисус 2424 же 1161 сказал 2036 им: 846 не 3756 бывает 2076 пророк 4396 без 820 чести, 820 разве 1487 только 3361 в 1722 отечестве 3968 своем 846 и 2532 в 1722 доме 3614 своем. 846

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Матфея 13:57

И 2532 соблазнялись 4624 о 1722 Нем. 846 Иисус 2424 же 1161 сказал 2036 им: 846 не 3756 бывает 2076 пророк 4396 без 820 чести, 820 разве 1487 только 3361 в 1722 отечестве 3968 своем 846 и 2532 в 1722 доме 3614 своем. 846

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 13:57

ἐσκανδαλίζοντο impf.* ind.* pass.* от σκανδαλίζω (G4624), pass.* отвратиться, антоним выражения «поверить в него», они отказывались верить в Него.
ἄτιμος (G820) без чести.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Матфея 13:57 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.