БиблияМф От Матфея 16:18стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Матфея 16:18

Подстрочник:
От Матфея 16:18

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

18
κἀγὼ И Я 2504 P-1NS-K
δέ же 1161 CONJ
σοι тебе 4671 P-2DS
λέγω говорю 3004 V-PAI-1S
ὅτι что 3754 CONJ
σὺ ты 4771 P-2NS
εἶ есть 1487 V-PAI-2S
Πέτρος, Пётр, 4074 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπὶ на 1909 PREP
ταύτῃ этой 3778 D-DSF
τῇ  3588 T-DSF
πέτρᾳ скале 4073 N-DSF
οἰκοδομήσω построю 3618 V-FAI-1S
μου Мою 3450 P-1GS
τὴν  3588 T-ASF
ἐκκλησίαν, Церковь, 1577 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
πύλαι воро́та 4439 N-NPF
ᾅδου ада 86 N-GSM
οὐ не 3739 PRT-N
κατισχύσουσιν осилят 2729 V-FAI-3P
αὐτῆς. Её. 846 P-GSF

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Матфея 16:18

Фильтр для номеров: показать скрыть
и 1161 Я говорю 3004 тебе: 4671 ты 4771Петр, 4074 и 2532 на 1909 сем 5026 камне 4073 Я создам 3618 Церковь 1577 Мою, 3450 и 2532 врата 4439 ада 86 не 3756 одолеют 2729 ее; 846

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Матфея 16:18

и 1161 Я говорю 3004 тебе: 4671 ты 4771Петр, 4074 и 2532 на 1909 сем 5026 камне 4073 Я создам 3618 Церковь 1577 Мою, 3450 и 2532 врата 4439 ада 86 не 3756 одолеют 2729 ее; 846

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 16:18

κἀγώ = καὶ ἐγώ «Я тоже».
πέτρᾳ (G4073) fem.* dat.* sing.* скала, камень, уступ. Используется Иосифом Флавием для описания массивных глыб обработанного камня, которые применялись для строительства башен Иерусалима (Jos., JW*, 6:410), в отличие от обычных камней, которые носят вокруг люди (πέτρος маленький кусочек массивной глыбы [RWP*]) — Jos., JW*, 5:174, особ. 175; также обозначает крупные камни в фундаменте зданий (см.* 7:24; JosAsen* 22:13).
οἰκοδομήσω fut.* ind.* act.* от οἰκοδομέω (G3618) строить. «На этом камне явленной истины Я построю Мою церковь» (Allen*).
ἐκκλησία (G1577) собрание, церковь (см.* TDNT*; NIDNTT*; NTW*).
πύλαι nom.* pl.* от πύλη (G4439) ворота.
ᾅδου gen.* sing.* от ᾅδης (G86) ад, подземный мир, смерть (TDNT*; SB*, 4:1016−29).
κατισχύσουσιν fut.* ind.* act.* от κατισχύω (G2729) одолевать, пересиливать, овладевать (RWP*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Матфея 16:18 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.