От Матфея 16:18 – углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Матфея 16 стих 18

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


Поделиться в соц.сетях.

Сравнение переводов: От Матфея 16:18 | Мф 16:18


и Я говорю тебе: ты – Петр, и на сём камне Я создам Церковь Мою, и врата ада не одолеют её;

И Я говорю тебе: ты – Петрc, и на этой скале Я построю Мою Церковь, и врата ада не одолеют ее.

RBO-2015

Поэтому Я говорю тебе: ты – Скала, и на этой скале Я возведу Мою Церковь, и даже силам преисподней ее не одолеть.

И Я тебе говорю: ты Петр, и на этой скале Я построю Мою Церковь, и врата ада не одолеют Ее.

Я говорю тебе также, что ты – Пётр,4 и на камне этом Я создам Церковь Мою, и силы смертные5 не одолеют её.

Я говорю тебе также, что ты – Пётр, и на камне этом Я создам Церковь Мою, и силы смертные не одолеют её.

И Я говорю тебе: "Ты – Петр, и на скале этой воздвигну Я церковь Мою; и силы смерти 'никогда' не одолеют ее.

И еще Я говорю тебе: Я поставлю Мою Церковь на камне, и врата ада не одолеют ее. Этот камень – ты, Петр.

Ты – Петр, и на этом камне Я построю Мою церковь, и силы ада не одолеют ее.

Вот, Я говорю тебе: ты Петр (камень), и на этом камне Я воздвигну Церковь2 Мою, и силы ада не одолеют ее.

Я скажу тебе: ты – Скала, и на ней Я построю Церковь Мою, которую не одолеют и силы ада.

И ещё я тебе скажу вот что – ты Петр [что значит 'Камень'], и на этом камне я построю свою Общину, и врата ада не одолеют её.


← Мф 16:17 выбрать Мф 16:19 →

Работа с номерами Стронга

Синодальный текст | От Матфея 16:18

и 1161 Я говорю 3004 тебе: 4671 ты 4771 - Петр, 4074 и 2532 на 1909 сем 5026 камне 4073 Я создам 3618 Церковь 1577 Мою, 3450 и 2532 врата 4439 ада 86 не 3756 одолеют 2729 ее; 846

Textus Receptus | Stephanus 1550, Общепринятый текст

κἀγὼ 2504 δέ 1161 σοι 4671 λέγω 3004 ὅτι 3754 σὺ 4771 εἶ 1488 Πέτρος 4074 καὶ 2532 ἐπὶ 1909 ταύτῃ 3778 τῇ 3588 πέτρᾳ 4073 οἰκοδομήσω 3618 μου 3450 τὴν 3588 ἐκκλησίαν 1577 καὶ 2532 πύλαι 4439 ᾅδου 86 οὐ 3756 κατισχύσουσιν 2729 αὐτῆς 846

Westcott and Hort | UBS4, Уэсткотта и Хорта. Критический текст. Подробнее здесь.

καγω 2504 P-1NS-C δε 1161 CONJ σοι 4671 P-2DS λεγω 3004 V-PAI-1S οτι 3754 CONJ συ 4771 P-2NS ει 1488 V-PXI-2S πετρος 4074 N-NSM και 2532 CONJ επι 1909 PREP ταυτη 3778 D-DSF τη 3588 T-DSF πετρα 4073 N-DSF οικοδομησω 3618 V-FAI-1S μου 3450 P-1GS την 3588 T-ASF εκκλησιαν 1577 N-ASF και 2532 CONJ πυλαι 4439 N-NPF αδου 86 N-GSM ου 3756 PRT-N κατισχυσουσιν 2729 V-FAI-3P αυτης 846 P-GSF

Подстрочный перевод Винокурова | От Матфея 16:18

κἀγὼ И Я 2504 P-1NS-K
δέ же 1161 CONJ
σοι тебе 4671 P-2DS
λέγω говорю 3004 V-PAI-1S
ὅτι что 3754 CONJ
σὺ ты 4771 P-2NS
εἶ есть 1487 V-PAI-2S
Πέτρος, Пётр, 4074 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπὶ на 1909 PREP
ταύτῃ этой 3778 D-DSF
τῇ  3588 T-DSF
πέτρᾳ скале 4073 N-DSF
οἰκοδομήσω построю 3618 V-FAI-1S
μου Мою 3450 P-1GS
τὴν  3588 T-ASF
ἐκκλησίαν, Церковь, 1577 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
πύλαι воро́та 4439 N-NPF
ᾅδου ада 86 N-GSM
οὐ не 3739 PRT-N
κατισχύσουσιν осилят 2729 V-FAI-3P
αὐτῆς. Её. 846 P-GSF




2007-2020, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.