Евангелие от Матфея 16 глава » От Матфея 16:17 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Матфея 16 стих 17

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Матфея 16:17 / Мф 16:17

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 RTA ELZS ELZM

Тогда Иисус сказал ему в ответ: блажен ты, Симон, сын Ионин, потому что не плоть и кровь открыли тебе это, но Отец Мой, Сущий на небесах;

Тогда Иисус сказал: — Блажен ты, Симон, сын Ионы, потому что это было открыто тебе не людьми, а Моим Небесным Отцом.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

«Ты счастливый человек, Симон, сын Ионы, — сказал Он, — потому что тебе открыли это не люди, а Мой Небесный Отец.

«Блажен ты, Симон, сын Ионы, — сказал ему Иисус. — Ведь не разум человеческий6 открыл тебе это, но Отец Мой Небесный.

В ответ Иисус сказал ему: «Блажен ты, Симон, сын Ионы, потому что ты узнал это не от людей, а от Моего Небесного Отца.

В ответ Иисус сказал ему: "Блажен ты, Симон, сын Ионы, ибо ты узнал это не от людей, а от Моего Небесного Отца.

А Иисус ответил ему: — Благо тебе, Симон, сын Ионы! Это открыли тебе не плоть и не кровь, а Отец Мой Небесный.

И Иисус ему ответил: блажен ты, Симон Вариона, потому что не плоть и кровь открыли тебе это, но Отец Мой, Который на небесах.

Тогда Иисус сказал: — Счастлив ты, Симон, сын Ионы, потому что это было открыто тебе не людьми, а Моим Небесным Отцом.

Иисус воскликнул: «Счастлив ты, Шимон Бар-Иона, ибо это тебе открыл не человек из плоти и крови, а Отец Мой небесный!

"Симон Бар-Йоханан, — сказал ему Иисус, — благословен ты! Потому что не человек тебе открыл это; нет, это сделал мой Отец Небесный.

Иисус сказал ему: «Радуйся, Симон, сын Ионин! Не от людей у тебя это знание, а от Моего Небесного Отца.

Иисус же, обращаясь к нему, сказал: блажен ты, Симон, сын Ионы, потому что не люди открыли тебе это,1 но Отец Мой Небесный.

Тогда Іисусъ сказалъ ему въ отвѣтъ: блаженъ ты, Симонъ, сынъ Іонинъ! потому что не плоть и кровь открыли тебѣ то, но Отецъ Мой сущій на небесахъ. Скажу и Я тебѣ:

Иисус же сказал в ответ ему: «Блажен ты, Симон, сын Ионин, ибо не плоть и кровь открыли тебе это, но Отец Мой, Сущий на небесах.

И҆ ѿвѣща́въ ї҆и҃съ речѐ є҆мѹ̀: бл҃же́нъ є҆сѝ, сі́мѡне, ва́ръ ї҆ѡ́на, ѩ҆́кѡ пло́ть и҆ кро́вь не ѩ҆вѝ тебѣ̀, но ѻ҆ц҃ъ мо́й, и҆́же на нб҃сѣ́хъ:

И отвещав Иисус рече ему: блажен еси, симоне, вар иона, яко плоть и кровь не яви тебе, но Отец мой, иже на небесех:

Параллельные ссылки — От Матфея 16:17

1Кор 2:9-12; 1Ин 4:15; 1Ин 5:20; 1Пет 1:3-5; 1Пет 5:1; Кол 1:26; Кол 1:27; Еф 1:17; Еф 1:18; Еф 2:8; Еф 3:18; Еф 3:19; Еф 3:5; Гал 1:11; Гал 1:12; Гал 1:16; Ис 54:13; Ин 1:42; Ин 17:6-8; Ин 21:15-17; Ин 6:45; Лк 10:21; Лк 10:22; Лк 10:23; Лк 10:24; Лк 22:32; Мф 11:25-27; Мф 13:16; Мф 13:17; Мф 5:3-11.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.