БиблияМф От Матфея 18:29стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Матфея 18:29

Подстрочник:
От Матфея 18:29

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

29
πεσὼν Павший 4098 V-2AAP-NSM
οὖν итак 3767 CONJ
 3588 T-NSM
σύνδουλος товарищ по рабству 4889 N-NSM
αὐτοῦ его 846 P-GSM
παρεκάλει просил 3870 V-IAI-3S
αὐτὸν его 846 P-ASM
λέγων, говорящий, 3004 V-PAP-NSM
Μακροθύμησον Сделайся великодушен 3114 V-AAM-2S
ἐπ᾽ на 1909 PREP
ἐμοί, мне, 1698 P-1DS
καὶ и 2532 CONJ
ἀποδώσω отдам 591 V-FAI-1S
σοι. тебе. 4671 P-2DS

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Матфея 18:29

Фильтр для номеров: показать скрыть
Тогда 3767 товарищ 4889 его 846 пал 4098 к 1519 ногам 4228 его, 846 умолял 3870 его 846 и говорил: 3004 потерпи 3114 на 1909 мне, 1698 и 2532 все 3956 отдам 591 тебе. 4671

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Матфея 18:29

Тогда 3767 товарищ 4889 его 846 пал 4098 к 1519 ногам 4228 его, 846 умолял 3870 его 846 и говорил: 3004 потерпи 3114 на 1909 мне, 1698 и 2532 все 3956 отдам 591 тебе. 4671

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 18:29

πεσών aor.* act.* part.* (сопутств.*) от πίπτω (G4098) падать.
παρεκάλει impf.* ind.* act.* от παρακαλέω (G3870) умолять, просить. Iterat.* impf.* указывает на настойчивую просьбу.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Матфея 18:29 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.