БиблияМф От Матфея 18:6стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Матфея 18:6

Подстрочник:
От Матфея 18:6

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

6
Ὃς Который 3739 R-NSM
δ᾽ же 1161 CONJ
ἂν если 302 PRT
σκανδαλίσῃ отвратит от веры 4624 V-AAS-3S
ἕνα одного 1520 A-ASM
τῶν  3588 T-GPM
μικρῶν [из] малых 3398 A-GPM
τούτων этих 5130 D-GPM
τῶν  3588 T-GPM
πιστευόντων верящих 4100 V-PAP-GPM
εἰς в 1519 PREP
ἐμέ, Меня, 1691 P-1AS
συμφέρει приносит пользу 4851 V-PAI-3S
αὐτῷ ему 846 P-DSM
ἵνα чтобы 2443 CONJ
κρεμασθῇ был повешен 2910 V-APS-3S
μύλος жёрнов 3458 N-NSM
ὀνικὸς ослиный 3684 A-NSM
περὶ вокруг 4012 PREP
τὸν  3588 T-ASM
τράχηλον шеи 5137 N-ASM
αὐτοῦ его 846 P-GSM
καὶ и 2532 CONJ
καταποντισθῇ утоплен 2670 V-APS-3S
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSN
πελάγει пучине 3989 N-DSN
τῆς  3588 T-GSF
θαλάσσης. мо́ря. 2281 N-GSF

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Матфея 18:6

Фильтр для номеров: показать скрыть
а 1161 кто 3739 302 соблазнит 4624 одного 1520 из малых 3398 сих, 5130 верующих 4100 в 1519 Меня, 1691 тому 846 лучше 4851 было 4851 бы, если 2443 бы повесили 2910 ему 846 мельничный 3458 жернов 3684 на 1909 шею 5137 и 2532 потопили 2670 его во 1722 глубине 3989 морской. 2281

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Матфея 18:6

а 1161 кто 3739 302 соблазнит 4624 одного 1520 из малых 3398 сих, 5130 верующих 4100 в 1519 Меня, 1691 тому 846 лучше 4851 было 4851 бы, если 2443 бы повесили 2910 ему 846 мельничный 3458 жернов 3684 на 1909 шею 5137 и 2532 потопили 2670 его во 1722 глубине 3989 морской. 2281

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 18:6

σκανδαλίσῃ aor.* conj.* act.* от σκανδαλίζω (G4624) заставить упасть, оскорбить, сбить с дороги. Conj.* используется с местоимением (gen.* rel.*), выражающим возможность (IGNT*, 57).
πιστευόντων praes.* act.* part.* от πιστεύω (G4100) доверять (εἰς [G1519]), верить. Adj.* part.* переводится как rel.* прид.*
συμφέρει praes.* ind.* act.* от συμφέρω (G4851) быть полезным, выгодным. Следующее прид.* является субъектом действия, выраженного гл.*: «если ему на шею повесят мельничный жернов, это будет выгодно для него» (RG*, 992).
κρεμασθῇ aor.* conj.* pass.* от κρεμάννυμι (G2910) вешать.
μύλος (G3458) мельничный жернов. Имеется в виду механизм вращения мельницы.
ὀνικός (G3684) принадлежащий ослу; «ослиный жернов» (BAGD*; SB*, 1:775−78). Большой верхний мельничный жернов приводился в движение ослом (EGT*; Gnilka*; ABD*, 4:831−32; BBC*).
τράχηλος (G5137) шея.
καταποντισθῇ aor.* conj.* pass.* от καταποντίζω (G2670) впадать в море; pass.* быть утопленным.
πελάγει dat.* sing.* от πέλαγος (G3989) открытое море, морские глубины (BAGD*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Матфея 18:6 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.