БиблияМф От Матфея 19:12стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Матфея 19:12

Подстрочник:
От Матфея 19:12

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

12
εἰσὶν Есть 1510 V-PAI-3P
γὰρ ведь 1063 CONJ
εὐνοῦχοι евнухи 2135 N-NPM
οἵτινες которые 3748 R-NPM
ἐκ от 1537 PREP
κοιλίας утробы 2836 N-GSF
μητρὸς матери 3384 N-GSF
ἐγεννήθησαν были рождены 1080 V-API-3P
οὕτως, так, 3779 ADV
καὶ и 2532 CONJ
εἰσὶν есть 1510 V-PAI-3P
εὐνοῦχοι евнухи 2135 N-NPM
οἵτινες которые 3748 R-NPM
εὐνουχίσθησαν были сделаны евнухами 2134 V-API-3P
ὑπὸ  5259 PREP
τῶν  3588 T-GPM
ἀνθρώπων, людьми, 444 N-GPM
καὶ и 2532 CONJ
εἰσὶν есть 1510 V-PAI-3P
εὐνοῦχοι евнухи 2135 N-NPM
οἵτινες которые 3748 R-NPM
εὐνούχισαν сделали евнухами 2134 V-AAI-3P
ἑαυτοὺς себя самих 1438 F-3APM
διὰ из-за 1223 PREP
τὴν  3588 T-ASF
βασιλείαν Царства 932 N-ASF
τῶν  3588 T-GPM
οὐρανῶν. небес. 3772 N-GPM
 3588 T-NSM
δυνάμενος Могущий 1410 V-PNP-NSM
χωρεῖν вмещать 5562 V-PAN
χωρείτω. пусть вмещает. 5562 V-PAM-3S

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Матфея 19:12

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Матфея 19:12

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 19:12

εὐνοῦχος (G2135) евнух, кастрат. Это слово может пониматься как в буквальном, так и в переносном смысле (TDNT*; EDNT*; EGT*; SB*, 1:805−807; см.* NDIEC*, 5:144; см.* 3:40−41, где это слово использовано по отношению к замужней женщине).
οἵτινες (G3748) nom.* pl.* ὅστις (G3748) «которые», указывает на людей, принадлежащих к какому-л. классу (IGNT*, 133).
κοιλία (G2836) чрево.
ἐγεννήθησαν aor.* ind.* pass.* от γεννάω (G1080) рождать; pass.* рождаться.
εὐνουχίσθησαν aor.* ind.* pass.* от εὐνουχίζω (G2134) делать евнухом, кастрировать.
εὐνούχισαν (G2134) aor.* ind.* act.*
ἑαυτούς refl.* pron.* 3 pers.*
διά с acc.* из-за.
δυνάμενος praes.* pass.* (dep.*) part.* от δύναμαι (G1410) быть способным. Part.* в роли subst.*: «те, кто...»
χωρεῖν praes.* act.* inf.*
χωρείτω praes.* imper.* act.* 3 pers.* sing.*, см.* ст. 11.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Матфея 19:12 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.